Paroles et traduction Karpatt - Des idées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
idées
en
tranches
dans
un
magasins
Идеи,
как
ломтики,
в
магазине,
Des
idées
qui
planchent
d′autres
qui
vont
bien
Идеи,
что
трудятся,
другие
— в
порядке,
Des
idées
offertes
au
premier
venu
Идеи,
что
первому
встречному
дарятся,
Des
idées
vénales,
des
idées
velues
Идеи
продажные,
идеи
лохматые,
Des
idées
qui
pleuvent
sous
un
parapluie
Идеи,
что
льются
дождём
под
зонтом,
Des
idées
qui
brillent
quand
vient
la
nuit
Идеи,
что
светятся
ночью
потом,
Des
idées
complices
pour
pas
aller
froisser
Идеи
подельники,
чтобы
никого
не
задеть,
Des
idées
factices
des
idées
fâchées
Идеи
искусственные,
идеи
сердитые,
Des
idées
d'génie
qu′on
a
pas
souvent
Идеи
гениальные,
что
редко
бывают,
Des
idées
lointaines
qui
voyagent
tout
l'temps
Идеи
далёкие,
что
вечно
летают,
Des
idées
dociles
toujours
bienvenue
Идеи
послушные,
всегда
желанные,
Des
idées
qui
plaisent,
des
idées
perdues
Идеи
приятные,
идеи
потерянные,
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить,
Des
idées
en
terre,
en
verre,
des
endroits
qu'on
garde
à
l′endroit
Идеи
земные,
стеклянные,
места,
что
храним
мы
как
святыню,
Des
idées
reçues
en
paquet
cadeau
Идеи
общепринятые,
словно
подарки,
Des
idées
soudaine-daine-daine
Идеи
внезапно-внезапно-внезапно,
Des
coups
épées
dans
l′eau
Как
удар
мечом
по
воде.
Désidéra
(désidérata)
Желания
(desiderata)
Des
idées
rapides
qu'on
n′arrêtent
pas
Идеи
быстрые,
что
не
остановить,
Des
idées
trop
courtes
et
pas
cons
du
tout
Идеи
короткие,
но
вовсе
не
глупые,
Des
idées
bidons
des
idées
d'bisous
Идеи
липовые,
идеи
поцелуев,
Des
idées
minimes
qui
vont
crescendo
Идеи
малюсенькие,
что
crescendo
идут,
Des
id′erronnées
d'autres
en
domino
Идеи
ошибочные,
другие,
как
домино,
Des
idées
pour
rire
ou
pour
faire
marrer
Идеи,
чтоб
смеяться
и
веселиться,
Des
idées
d′emmerdes,
des
idées
d'mariés
Идеи
для
неприятностей,
идеи
для
свадьбы,
Des
idéogrammes
pour
faire
un
kilo
Идеограммы,
чтобы
набрать
килограмм,
Des
idées
légères
qui
pèsent
leurs
mots
Идеи
лёгкие,
что
слова
свои
взвешивают,
Des
idées
faciles
petits
bouts
d'ficelles
Идеи
простые,
как
кусочки
верёвки,
Des
futiles,
des
idées
fidèles
Идеи
никчёмные,
идеи
верные,
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить,
Des
idées
en
terre,
en
verre,
des
endroits
qu′on
garde
à
l′endroit
Идеи
земные,
стеклянные,
места,
что
храним
мы
как
святыню,
Des
idées
reçues
en
paquet
cadeau
Идеи
общепринятые,
словно
подарки,
Des
idées
soudaine-daine-daine
Идеи
внезапно-внезапно-внезапно,
Des
coups
épées
dans
l'eau
Как
удар
мечом
по
воде.
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить,
Des
idées
en
terre,
en
verre,
des
endroits
qu′on
garde
à
l'endroit
Идеи
земные,
стеклянные,
места,
что
храним
мы
как
святыню,
Des
idées
reçues
en
paquet
cadeau
Идеи
общепринятые,
словно
подарки,
Des
idées
soudaine-daine-daine
Идеи
внезапно-внезапно-внезапно,
Des
coups
épées
dans
l′eau
Как
удар
мечом
по
воде.
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить,
Des
idées
en
terre,
en
verre,
des
endroits
qu'on
garde
à
l′endroit
Идеи
земные,
стеклянные,
места,
что
храним
мы
как
святыню,
Des
idées
reçues
en
paquet
cadeau
Идеи
общепринятые,
словно
подарки,
Des
idées
soudaine-daine-daine
Идеи
внезапно-внезапно-внезапно,
Des
coups
épées
dans
l'eau
Как
удар
мечом
по
воде.
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t'es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t′es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t′es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t'es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t′es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Des
idées
à
coudre
avec
du
fil
de
soie
(du
fil
de
soie)
Идеи,
что
шёлком
хочется
сшить
(шёлком),
Du
fil
de
quoi?
(du
fil
de
soie)
Из
чего?
(Из
шёлка)
Du
fil
de
quoi?
(t'es
sourd
où
quoi?)
Из
чего?
(Глухая,
что
ли?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rollat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.