Karpatt - J'ai fait d'la place - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karpatt - J'ai fait d'la place




J'ai fait d'la place
I've Made Room
J'ai fait d'la place dans le salon, de toute façon je devais le faire
I've made room in the living room, I had to do it anyway.
Même si ça change j'ai l'intention de rester libre, libre comme l'air
Even if it changes, I intend to stay free, free as the air.
On m'a prévenu que c'est plus pareil et on a convenu que ça serait
I was warned that it's not the same, and we agreed it would be there.
Ton lit ta chambre, pour les réveils on se relayeras
Your bed, your room, we'll take turns for the wake-up calls.
J'ai fait d'la place dans mon cerveau, de toute façon je devais le faire
I've made room in my brain, I had to do it anyway.
Je prévoyais pas le tsunami qu'un petit être pourrait nous faire
I didn't expect the tsunami that a little thing could do to us.
J'ai plus le temps pour rien du tout, j'écris seulement pendant ta sieste
I don't have time for anything anymore, I only write during your nap.
Ta mère est comme moi sur les genoux, parait que ça passe, parait que ça presse
Your mom is like me, on my knees. They say it passes, they say it's urgent.
***
***
J'ai fait d'la place dans la maison, de toute façon je devais le faire
I've made room in the house, I had to do it anyway.
Y a longtemps qu'on trouvait Paname trop pollué, et puis trop cher
It's been a long time since we found Paris too polluted, and then too expensive.
On s'est trouvé un petit coin ou y a de la place pour cavaler
We found a little corner where there's room to run.
Elle grandit et gagne du terrain et quand demain elle va parler
She's growing up and gaining ground, and when tomorrow she talks,
J'ai fait d'la place dans mon cerveau, peut être que j'arrêterais d'être con
I've made room in my brain, maybe I'll stop being an idiot.
Je lui expliquerais que les chevaliers c'est pas pareil que les garçons
I'll explain to her that knights are not the same as boys,
Et que la lune pour l'attraper suffit pas de tendre les mains
And that to reach the moon, you don't just have to stretch out your hands.
Et quand elle aura envie de grandir, je lui dirais rien
And when she feels like growing up, I won't say anything.
***
***
Je f'rais d'la place dans la maison de toute façon je devais le faire
I'll make room in the house, I had to do it anyway.
C'est plus pareil t'avais raison il faut apprendre à se défaire
It's not the same, you were right, we have to learn to let go.
J'aurais le temps de faire des trucs que j'ai oublié avec toi
I'll have time to do the things I've forgotten, with you.
J'aurais le temps d'aimer ta mère encore une fois
I'll have time to love your mother again.





Writer(s): Fred Rollat, Gaétan Lerat, Hervé Jegousso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.