Paroles et traduction Karpe - Fly, Baba (m/ Ras Steven)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly, Baba (m/ Ras Steven)
Лети, отец (совместно с Ras Steven)
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
jeg
flyr,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
я
лечу,
Fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
jeg
flyr,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
я
лечу,
Fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Fuck
alle
daffe
glatte
sinnsyke
dop
artist
К
чёрту
всех
этих
слащавых,
прилизанных,
чокнутых,
обдолбанных
артистов
Kjendiser
kaffelatte
bysykkel
journalist
trendiser
Знаменитостей,
латте,
городских
велосипедистов,
журналистов,
трендсеттеров
Av
det
slagordet
har
karpe
diem
oppstått
Из
этого
лозунга
родился
Karpe
Diem
Hinduen
og
muslimen,
Norges
eneste
norskhåp
Индуист
и
мусульманин,
единственная
надежда
Норвегии
De
ser
på
oss
som
skygger,
burner
oss
på
vårt
språk
Они
смотрят
на
нас
как
на
тени,
жгут
нас
на
нашем
языке
Arabern
min
og
jeg
kanke
stoppes
av
ti
korstog
Мой
араб
и
я,
нас
не
остановить
и
десятью
крестовыми
походами
Hulter
til
bulter
flow
og
konserter
fullt
av
folk
Беспорядочный
флоу
и
концерты,
полные
людей
Like
sikkert
som
at
det
er
tyggis
under
pulten,
oh
Так
же
верно,
как
то,
что
под
партой
есть
жвачка,
о
Blør
for
oslo
som
fyttirakkern,
Oslo
fo′
life
Кровоточу
за
Осло,
как
чёртова
мать,
Осло
навсегда
Svarting,
blod,
gørr
og
sigg
på
bakken
Чёрный,
кровь,
грязь
и
бычки
на
земле
Scena
lyser
opp
som
gullkjeder
Сцена
светится,
как
золотые
цепи
Jeg
har
vært
for
sulten
til
å
floppe
og
selger
null
cder
Я
был
слишком
голоден,
чтобы
провалиться
и
продать
ноль
дисков
Er
fullstendig
klar
over
hvor
vi
skal
Я
прекрасно
знаю,
куда
мы
идем
Og
har
overkommet
alt
И
преодолел
все
Se
på
meg,
det
ekke
bare
osloby
Смотри
на
меня,
это
не
просто
Осло
Jeg
er
norsk
raps
redning
Я
— спасение
норвежского
рэпа
Så
etter
det
her
så
kan
du
skylde
meg
en
del
ting
hæ?
Так
что
после
этого
ты
будешь
должна
мне
кое-что,
а?
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
Jeg
flyr,
fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Я
лечу,
летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
Jeg
flyr,
fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Я
лечу,
летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Ey,
klokka
er
2 snart,
jeg
vet
jeg
burde
legge
meg
Эй,
скоро
два
часа
ночи,
я
знаю,
что
мне
пора
ложиться
спать
Men
to
barn,
en
god
start
på
å
bli
2pac
eller
Mozart
Но
двое
детей
— хороший
старт,
чтобы
стать
Тупаком
или
Моцартом
Bosatt
i
et
land
der
du
kan
nesten
Живу
в
стране,
где
ты
можешь
почти
Vant
ikke
spellemann,
men
vi
vant
pressen
Не
выиграли
Spellemannprisen,
но
выиграли
прессу
Av
folk
ved
å
ha
det
som
en
pelikan
i
kjeften
От
людей,
держа
это,
как
пеликан
в
клюве
Å
se
så
vellykka
det
ble
da
Посмотри,
как
всё
удачно
получилось
Synes
du
ikke,
at
vi
er
sinnssyke,
synes
det
ikke?
Не
кажется
ли
тебе,
что
мы
безумны,
не
так
ли?
Sikker
på
om
det
er
medfødt?
Уверен,
что
это
врожденное?
To
stykker
av
et
lite
stykke
norge
Два
кусочка
маленькой
Норвегии
Fikk
så
mye
ros
at
vi
trodde
vi
var
molde
Получили
столько
похвалы,
что
думали,
что
мы
Мольде
Så
mens
vi
leter
etter
to
ting
Так
что
пока
мы
ищем
две
вещи
Tosomhet,
og
ting
med
to
streker
under
som
er
Уединение,
и
вещи
с
двумя
подчеркиваниями,
которые
Konsta-tert,
kan
du
kose
deg
- med
- NM
i
rim?
at
denne
cden
ble
til
Конста-тированы,
можешь
наслаждаться
- чемпионатом
по
рифмам?
что
этот
диск
появился
Med
kun
penn
og
papir,
pluss
melodi-beat?
og
venner
og
bekjente
sitt
liv
Только
с
ручкой
и
бумагой,
плюс
бит
с
мелодией?
и
жизнями
друзей
и
знакомых
De
sier
livet
er
en
melodi
jeg
lever
dur-delen
Они
говорят,
что
жизнь
— это
мелодия,
я
живу
мажорной
частью
Chirag
og
Megdi,
vi
lever
dur-delen
Чираг
и
Мехди,
мы
живем
мажорной
частью
(Baba,
jeg
er
i
mål,
jeg
lover
æresord)
(Отец,
я
у
цели,
клянусь
честью)
Yeah,
for
livet
er
en
melodi
vi
lever
dur-delen
Да,
ведь
жизнь
— это
мелодия,
мы
живем
мажорной
частью
(Baba,
jeg
er
i
mål,
jeg
lover
æresord)
(Отец,
я
у
цели,
клянусь
честью)
De
kunne
du
og,
om
du
turte
å
leve
i
dur-delen
Ты
тоже
мог
бы,
если
бы
осмелился
жить
мажорной
частью
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
Jeg
flyr,
fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Я
лечу,
летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Så
helt
ærlig
vil
du
bli
med
meg?
Так,
скажи
честно,
полетишь
со
мной?
Forbi
skyene
som
flyr
med
meg?
За
облака,
что
летят
вместе
со
мной?
(For
jeg
kan
fly
baba,
fly
baba,
(Ведь
я
умею
летать,
отец,
летать,
отец,
Jeg
flyr,
fly
baba,
fly
baba,
vi
flyr)
Я
лечу,
летать,
отец,
летать,
отец,
мы
летим)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chirag Patel, Ketil Schei, Magdi Ytreeide Abdelmaguid, Ole Mathias Vik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.