Paroles et traduction Karrin Allyson - Oh, What a Beautiful Morning
There′s
a
bright,
golden
haze
on
the
meadow
Над
лугом-яркая
золотистая
дымка.
There's
a
bright,
golden
haze
on
the
meadow.
Над
лугом-яркая
золотистая
дымка.
The
corn
is
as
high
as
an
elephant′s
eye
Кукуруза
высока,
как
глаз
слона.
And
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
to
the
sky.
И
кажется,
что
он
поднимается
прямо
к
небу.
Oh,
what
a
beautiful
Mornin'
О,
Какое
прекрасное
утро!
Oh,
what
a
beautiful
day.
О,
какой
прекрасный
день!
I′ve
got
a
beautiful
feelin′
У
меня
прекрасное
чувство.
Everything's
goin′
my
way.
Все
идет
по-моему.
All
the
cattle
are
standin'
like
statues
Весь
скот
стоит,
как
статуи.
All
the
cattle
are
standin′
like
statues
Весь
скот
стоит,
как
статуи.
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by
Они
не
поворачивают
головы,
когда
видят,
как
я
проезжаю
мимо.
But
a
little
brown
mav′rick
is
winkin'
her
eye
Но
маленький
карий
Маврик
подмигивает
ей.
Oh,
what
a
beautiful
Mornin'
О,
Какое
прекрасное
утро!
Oh,
what
a
beautiful
day.
О,
какой
прекрасный
день!
I′ve
got
a
beautiful
feelin′
У
меня
прекрасное
чувство.
Everything's
goin′
my
way.
Все
идет
по-моему.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
Земли
подобны
музыке.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Все
звуки
Земли
подобны
музыке.
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Ветерок
такой
оживленный,
что
не
пропускает
ни
одного
дерева.
An′
a
ol'
weepin′
willer
is
laughin'
at
me
А
старый
плакса
Уиллер
смеется
надо
мной.
Oh,
what
a
beautiful
Mornin'
О,
Какое
прекрасное
утро!
Oh,
what
a
beautiful
day.
О,
какой
прекрасный
день!
I′ve
got
a
beautiful
feelin′
У
меня
прекрасное
чувство.
Everything's
goin′
my
way.
Все
идет
по-моему.
Oh,
what
a
beautiful
day!
О,
какой
прекрасный
день!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.