Karrin Allyson - Robert Frost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karrin Allyson - Robert Frost




Robert Frost did write in settings beautiful and rustic
Роберт Фрост писал в обстановке красивой и простоватой
He wrote of rolling hills and green terrain
Он писал о холмах и зеленой местности.
But poor me I must do my writing in the chaos of the city
Но бедный я я должен писать в городском хаосе
Sometimes even on a subway train
Иногда даже в поезде метро.
How am I to ever learn about the woodlands
Как же мне узнать о лесах
And the falling leaves of autumn, and such things sublime
И падающие осенние листья, и все такое ...
When I must spend all my time just trucking ′round this dirty city
Когда я должен тратить все свое время только на то, чтобы колесить по этому грязному городу.
Doing what I can to earn a dime, dime, dime
Делаю все, что могу, чтобы заработать десять центов, десять центов, десять центов.
How did Robert Frost make payments on that little country place of his
Как Роберт Фрост платил за свой маленький загородный дом
Where did he get the dough?
Откуда у него бабки?
Could he go down to the country store and sell a poem, saying
Мог бы он пойти в деревенский магазин и продать стихотворение, сказав:
"Here's a nice one I wrote about the snow"
"Вот хорошая вещь, которую я написал о снеге".
Surely now he must have had a sponsor of some sort,
Конечно, теперь у него должен быть какой-то спонсор.
Perhaps a lady friend just rolled in bread
Возможно, подружка только что завернулась в хлеб.
A lady friend to say "Now, Bob, why don′t you take a long, long walk
Подруга скажет: теперь, Боб, почему бы тебе не прогуляться?
And write whatever pops into your head, head, head"
И пиши все, что придет тебе в голову, в голову, в голову.
She'd say, "Bobby don't you worry about the mortgage, no no,
Она говорила: "Бобби, не беспокойся об ипотеке, нет, нет.
Bobby don′t you worry about those bills.
Бобби, не беспокойся об этих счетах.
Bobby why don′t you go write a poem about the neighbors,
Бобби, почему бы тебе не написать стихотворение о соседях,
About the fences, about the rolling hills."
О заборах, о холмах?
"Bobby don't you worry about the dishes,
"Бобби, не беспокойся о посуде,
And don′t you even think about those pans.
И даже не думай об этих сковородках.
Bobby you know it's not good that an artist like yourself
Бобби, ты знаешь, это нехорошо, что такой художник, как ты.
Should be walking around this world with dishpan hands."
Я должен ходить по этому миру с грязными руками.
So you see now Bob was free to follow through his fancies
Теперь ты видишь, что Боб волен следовать своим прихотям.
Wander through the hills behind the muse
Поброди по холмам за музой.
Boy if I had Bobby′s life I'd follow through my fancies,
Боже, если бы у меня была жизнь Бобби, я бы следовал своим мечтам.
Oh, to be in Bobby′s shoes
О, оказаться на месте Бобби!
If I had Bobby's life I could be a hero
Если бы у меня была жизнь Бобби, я мог бы стать героем.
Go out and find my fortune and my fame
Выйди и найди мою удачу и мою славу.
The only trouble is, I hear from people who have found it
Единственная проблема в том, что я слышу это от людей, которые нашли его.
That everything in life stays just the same, same, same
Что все в жизни остается таким же, таким же, таким же.
Just the same
Все то же самое.
Stays the same
Остается прежним
Just the same
Все то же самое.





Writer(s): Jay Leonhart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.