Paroles et traduction Karrin Allyson - Sous le ciel de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
le
ciel
de
Paris,
s′envole
une
chanson,
la,
la
Под
небом
Парижа
летит
песня,
Ля,
ля
Elle
est
nee
d'aujourd′hui
dans
le
coeur
d'un
garcon
Она
сегодня
урожденная
в
сердце
мальчика
Sous
le
ciel
de
Paris
marchent
les
amoureux,
la,
la
Под
небом
Парижа
гуляют
влюбленные,
Ла,
Ла
Leur
bonheur
se
construit
sur
un
air
fait
pour
eux
Их
счастье
строится
на
воздухе,
созданном
для
них
Sous
le
pont
de
Bercy,
un
philosophe
assis
Под
мостом
Берси
сидел
философ
Deux
musiciens,
quelques
badauds,
puis
les
gens
par
milliers
Два
музыканта,
несколько
зевак,
затем
люди
тысячами
Sous
le
ciel
de
Paris
jusqu'au
soir
vont
chanter,
la,
la
Под
парижским
небом
до
вечера
будут
петь,
Ла,
Ла
L′hymne
d′un
peuple
épris
de
sa
vieille
cité
Гимн
народа,
любящего
свой
старый
город
Près
de
Notre-Dame
parfois
couve
un
drame
Возле
Нотр-Дам
иногда
тлеет
драма
Oui
mais
à
Paname
tout
peut
s'arranger
Да,
но
в
Панаме
все
может
быть
хорошо
Quelques
rayons
du
ciel
d′été
Несколько
лучей
летнего
неба
L'accordéon
d′un
marinier
Аккордеон
моряка
L'espoir
fleurit
au
ciel
de
Paris
Надежда
расцветает
на
небе
Парижа
Mais
le
ciel
de
Paris
n′est
pas
longtemps
cruel,
la,
la
Но
Парижское
небо
недолго
было
жестоким,
Ла,
Ла
Pour
se
fair
pardonner,
il
offre
un
arc-en-ciel
Чтобы
справедливо
простить
себя,
он
предлагает
радугу
Près
de
Notre-Dame
parfois
couve
un
drame
Возле
Нотр-Дам
иногда
тлеет
драма
Oui
mais
à
Paname
tout
peut
s'arranger
Да,
но
в
Панаме
все
может
быть
хорошо
Quelques
rayons
du
ciel
d'été
Несколько
лучей
летнего
неба
L′accordéon
d′un
marinier
Аккордеон
моряка
L'espoir
fleurit
au
ciel
de
Paris
Надежда
расцветает
на
небе
Парижа
Mais
le
ciel
de
Paris
n′est
pas
longtemps
cruel,
la,
la
Но
Парижское
небо
недолго
было
жестоким,
Ла,
Ла
Pour
se
fair
pardonner,
il
offre
un
arc-en-ciel
Чтобы
справедливо
простить
себя,
он
предлагает
радугу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.