Paroles et traduction Karsten Glück - Der Eierbecher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Eierbecher
The Egg Cup
Es
war
mal
ein
Eierbecher
There
was
once
an
egg
cup
Das
war
ein
besonders
fescher
It
was
a
particularly
handsome
one
Schön
aus
Holz
und
bunt
bemalt
Beautiful
wooden
and
painted
colorfully
Anders
als
die
ander'n
halt
Different
than
the
others
Hatte
jeden
Frühstücksmorgen
Every
breakfast
morning
Immer
seine
gleichen
Sorgen
Always
had
the
same
worries
Niemand
stellt
ihn
auf
den
Tisch
Nobody
puts
it
on
the
table
Und
er
weinte
bitterlich
And
he
cried
bitterly
Warum
seh'
ich
nie
ein
Ei?
Why
do
I
never
see
an
egg
Ja,
was
wär
denn
schon
dabei
Yes,
what
would
be
so
bad
Mich
doch
auch
mal
zu
benutzen
Just
to
use
me
sometimes
Statt
mich
immer
nur
zu
putzen?
Instead
of
just
always
cleaning
me
Das
ist
mir
nicht
einerlei
That
is
of
no
importance
to
me
Ich
will
auch
mal
so
ein
Ei!
I
also
want
an
egg
Da
sprang
ein
Hahn
auf's
Fensterbrett
Then
a
rooster
jumped
onto
the
windowsill
Das
machte
er
nicht
selten
He
did
that
quite
often
Er
fand
den
Eierbecher
nett
He
found
the
egg
cup
nice
Drum
fing
er
an
zu
schelten
That's
why
he
began
to
scold
Warum
siehst
du
nie
ein
Ei?
Why
do
you
never
see
an
egg
Ja,
was
wär
denn
schon
dabei
Yes,
what
would
be
so
bad
Dich
doch
auch
mal
zu
benutzen
Just
to
use
me
sometimes
Statt
dich
immer
nur
zu
putzen?
Instead
of
just
always
cleaning
me
Das
ist
dir
nicht
einerlei
That
is
of
no
importance
to
you
Du
willst
auch
mal
so
ein
Ei!
You
also
want
an
egg
Der
Hahn
griff
sich
das
bunte
Ding
The
rooster
grabbed
the
colorful
thing
Und
flog
damit
zum
Nesthuhn
And
flew
with
it
to
the
nesting
hen
Nun
gib
doch
mal
dem
Kummerling
Now
just
give
the
sad
thing
Ein
Ei
zum
Obenreintun
An
egg
to
stick
on
top
Denn
er
sieht
ja
nie
ein
Ei
For
he
never
sees
an
egg
Ja,
was
wär
denn
schon
dabei
Yes,
what
would
be
so
bad
Ihn
doch
auch
mal
zu
benutzen
Just
to
use
it
sometimes
Statt
ihn
immer
nur
zu
putzen?
Instead
of
just
always
cleaning
it
Das
ist
ihm
nicht
einerlei
That
is
of
no
importance
to
it
Er
will
auch
mal
so
ein
Ei!
It
also
wants
an
egg
Das
Huhn
gab
ihm
verschmitzt
ein
Ei
The
hen
slyly
gave
him
an
egg
Da
hörte
man's
schon
krachen
Then
you
heard
the
cracking
Das
Ei
in
ihm
sprang
laut
entzwei
The
egg
inside
of
him
burst
open
loudly
Das
Huhn
fing
an
zu
lachen
The
hen
began
to
laugh
Plötzlich
saß
im
Eierbecher
Suddenly
there
sat
in
the
egg
cup
Ein
ganz
kleiner
Hahn,
ein
frecher
A
very
small,
cheeky
rooster
Ach,
wie
sah
das
niedlich
aus
Ah,
how
cute
that
looked
Kükenmann
sah
stolz
heraus
Baby
rooster
looked
proudly
out
Hat
ein
Eierbecher-Bettchen
Has
an
egg
cup
bed
Wenn
das
alle
Küken
hättchen
If
only
all
baby
roosters
had
that
Eierbecher
fand
das
toll
Egg
cup
found
that
great
Wusste
endlich
was
er
soll
Finally
knew
what
it
should
do
Denn
er
sah
ja
nie
ein
Ei
For
he
never
saw
an
egg
Ja,
was
wär
denn
schon
dabei
Yes,
what
would
be
so
bad
Ihn
doch
auch
mal
zu
benutzen
Just
to
use
it
sometimes
Statt
ihn
immer
nur
zu
putzen
Instead
of
just
always
cleaning
it
Das
war
ihm
nicht
einerlei
That
was
of
no
importance
to
it
Wollte
auch
mal
so
ein
Ei!
It
also
wanted
an
egg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Erhardt, Reinhard Lakomy, Reinhard Lakomy & Monika Erhardt
1
Stups, der kleine Osterhase
2
Die Vogelhochzeit
3
Kuckuck, kuckuck
4
Singt ein Vogel
5
Der Mai ist gekommen
6
Hoppelhase Hans
7
Der Frühling hat sich eingestellt
8
Hier ein Ei und dort ein Ei
9
Wir feiern heut' unser Osterfest
10
Der Eierbecher
11
Ich lieb den Frühling
12
Kleine Meise
13
Im Märzen der Bauer
14
Das Eierlied
15
Im Frühtau zu Berge
16
Ich kenne Blumen
17
Komm lieber Mai und mache
18
Has, Has, Osterhas
19
Es tönen die Lieder
20
Klein Häschen wollt' spazieren gehn
21
Hoppel, Hoppel, Stummelschwanz
22
Winter ade
23
Bald wird Ostern sein
24
Seht, wer sitzt denn dort im Gras
25
A, B, C, das Häschen sitzt im Klee
26
Osterhäschen, groß und klein
27
Ei, Ei, Ei, ihr Hühnerchen
28
Hei, lustig, ihr Kinder, vorbei ist der Winter
29
Jetzt fängt das schöne Frühjahr an
30
Immer wieder kommt ein neuer Frühling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.