Karsten Glück - Wer hat die schönsten Schäfchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karsten Glück - Wer hat die schönsten Schäfchen




Wer hat die schönsten Schäfchen
Who Has the Prettiest Sheep?
Wer hat die schönsten Schäfchen?
Who has the prettiest sheep?
Die hat der goldne Mond
The golden moon has them
Der hinter jenen Bäumen
Who lives behind those trees
Am Himmel droben wohnt
High in the sky above
Er kommt am späten Abend
He comes out in the late evening
Wenn alles schlafen will
When everyone wants to sleep
Hervor aus seinem Hause
Out of his house
Am Himmel leis und still
In the sky, quiet and still
Dann weidet er die Schäfchen
Then he grazes his sheep
Auf seiner blauen Flur
On his blue pasture
Denn all die weißen Sterne
Because all the white stars
Sind seine Schäfchen nur
Are his sheep
Sie tun sich nichts zuleide
They do not harm each other
Hat eins das andre gern
One loves the other
Und Schwestern sind und Brüder
And they are sisters and brothers
Da droben Stern an Stern
Up there, star by star
Und soll ich dir eins bringen
And if I should bring you one
So darfst du niemals schrei'n
You must never scream
Musst freundlich wie die Schäfchen
You must be kind like the sheep
Und wie ihr Schäfer sein
And be like their shepherd





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.