Paroles et traduction Kartashow - Гуляешь одна
Гуляешь одна
Walking Alone
Там,
где
солнца
закаты.
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда
то...
We
used
to
walk
once...
Там,
где
солнца
закаты.
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда
то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам,
теперь
без
меня.
Through
our
places,
now
without
me.
Гуляешь
одна,
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Там,
где
солнца
закаты.
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда
то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам,
теперь
без
меня.
Through
our
places,
now
without
me.
Гуляешь
одна,
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Наши
места,
для
меня
их
не
стало.
Our
places,
they're
gone
for
me.
Ты
осталась
одна,
я
приезжать
перестал
вдруг.
You
were
left
alone,
I
suddenly
stopped
coming.
Мы
на
расстоянии
после
расставания,
We
are
at
a
distance
after
the
breakup,
Раны
срастаются,
но
шрамы
останутся.
The
wounds
are
healing,
but
the
scars
will
remain.
Наши
места
я
вчера
проехал
мимо.
I
drove
past
our
places
yesterday.
Я
вспомнил
все
наши
закоулки
любимые.
I
remembered
all
our
favorite
nooks.
Любимые
потому
что
мы
там
так
любили,
счастливые
были.
Favorite
because
we
loved
each
other
so
much
there,
we
were
happy.
Наши
места,
я
намеренно
здесь
за
ними.
Our
places,
I
deliberately
came
here
for
them.
Захотелось
приехать,
но
я
здесь
будто
впервые.
I
wanted
to
come,
but
I'm
here
as
if
for
the
first
time.
Другие
влюбленные
вдохновляются
ими,
Other
lovers
are
inspired
by
them,
Наши
места
без
тебя
будто
другие.
Our
places
without
you
seem
different.
Но
если
быть
честным,
не
верь
мне
ни
на
минуту.
But
to
be
honest,
don't
believe
me
for
a
minute.
И
если
скажу,
что
я
это
все
когда-нибудь
забуду.
And
if
I
say
that
I
will
forget
all
this
someday.
Я
помню
каждую
шутку,
веришь,
на
каждой
встрече.
I
remember
every
joke,
believe
me,
at
every
meeting.
Наши
свидания,
наша
бесконечность.
Our
dates,
our
infinity.
Там,
где
солнца
закаты,
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда-то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам
теперь
без
меня
Through
our
places,
now
without
me
Гуляешь
одна
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Там,
где
солнца
закаты,
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда-то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам
теперь
без
меня
Through
our
places,
now
without
me
Гуляешь
одна
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Мы
– это
больше,
чем
просто
слова,
We
are
more
than
just
words,
Мы
– это
история
слышишь?
We
are
a
story,
do
you
hear?
Пускай
ее
знаем
лишь
ты
и
я,
но
зато
никто
не
перепишет.
Let
only
you
and
I
know
it,
but
then
no
one
will
rewrite
it.
Она
в
наших
сердцах
проживет
до
конца,
как
у
героини
Титаника.
It
will
live
in
our
hearts
until
the
end,
like
the
heroine
of
Titanic.
Впереди
такая
большая
жизнь,
что
история
кажется
маленькой.
There
is
such
a
big
life
ahead
that
the
story
seems
small.
Мы
не
обсуждали
мелочей,
типа
про
паспорта
и
про
штампы,
We
didn't
discuss
the
little
things,
like
passports
and
stamps,
Я
знал,
важнее
душа
и
твоя
мне
показала
масштабы.
I
knew,
the
soul
is
more
important
and
yours
showed
me
the
scale.
И
я
представить
себе
не
мог,
каким
большим
может
быть
сердце.
And
I
couldn't
imagine
how
big
a
heart
could
be.
В
моем
то
уж
точно
столько
тепла
и
любви
никогда
не
поместится.
In
mine,
so
much
warmth
and
love
will
never
fit.
Но
неужели
все
это
был
сон?
Нужели
мы
только
проснулись?
But
was
it
all
a
dream?
Did
we
just
wake
up?
Мурашки
по
коже
бегут
от
всех
этих
слов,
что
сердца
коснулись.
Goosebumps
run
down
my
skin
from
all
these
words
that
touched
my
heart.
Мурашки,
от
всех
этих
песен,
что
для
тебя
я,
блин,
написал.
Goosebumps,
from
all
these
songs
that
I
wrote
for
you,
damn
it.
Послушай
в
наушниках
хоть,
когда
будешь
гулять
по
нашим
местам.
At
least
listen
to
them
in
your
headphones
when
you
walk
through
our
places.
Там,
где
солнца
закаты,
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда-то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам
теперь
без
меня
Through
our
places,
now
without
me
Гуляешь
одна
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Там,
где
солнца
закаты,
Where
the
sun
sets,
Мы
гуляли
когда-то.
We
used
to
walk
once.
По
нашим
местам
теперь
без
меня
Through
our
places,
now
without
me
Гуляешь
одна
с
нашей
собакой.
You
walk
alone,
with
our
dog.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): карташов д.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.