Kartashow - Одна своя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartashow - Одна своя




Одна своя
One of My Own
Кто все эти судьи, я вообще не понимаю
I don't understand all these judges, not a clue,
Но я понимаю для чего их набивают
But I understand why their numbers accrue.
Мне 24, знаешь и я по ходу все понял
I'm 24, you know, and it seems I finally get it,
Понял, что давно не занимался любовью
Get that it's been a while since I've truly felt it.
Не знаю, как у вас парни, мне уже в натуре тошно
I don't know about you guys, but I'm truly sick,
Каждую новую ночь я лежал на крошках
Every new night, lying on crumbs, making me tick.
Знаешь почему я их решил оставить в прошлом?
Do you know why I decided to leave them behind?
По крошкам больно ходить без подошвы
Walking on crumbs hurts without soles, you'll find.
А хочется большего хочется, чтобы все не давили
I crave something more, freedom from all the pressure,
Чтобы я поверил, что она в меня поверила
To believe that she believes in me, a true treasure.
Чтобы было к кому возвращаться вечером
Someone to come back to in the evenings' embrace,
Чтобы ревновала и чтобы нервничала
Someone to feel jealous, with a worried face.
Чтобы кричала и бросалась в драку
Someone who'd yell and throw punches in a fight,
Это тоже быстро заебет меня, но факт в том
It would get old fast, but here's the light:
Что я буду чувствовать себя богатым (сней)
I'd feel rich (with her),
Только со своей, пусть и неадекватной
Just with my own, even if she's a bit bizarre.
Я буду чувствовать себя богатым
I'd feel rich,
Со своей, пусть и неадекватной
With my own, even if she's a bit bizarre.
Я откажусь от сук, если так надо
I'd give up all the others, if that's what it takes,
Одна своя, одна родная
One of my own, one true soulmate.
Одна своя, одна своя лучше двух
One of my own, one of my own is better than two,
Но не постоянных
But not if they're inconsistent, it's true.
Одна своя, да это тяжелый груз
One of my own, yes, it's a heavy load to bear,
Но с которым взлетают
But one that makes you soar through the air.
Одна своя, душа будет страдать
One of my own, your soul will endure some pain,
Но почувствуешь, какая живая
But you'll feel how alive it is, like summer rain.
Одна своя, одна своя
One of my own, one of my own,
Надеюсь навсегда
Hopefully forever, never alone.
Скоро 25 дней
Almost 25 days,
Я вроде бы нагулялся
I think I've had my fill of these ways.
Раньше я бежал от семьи, а теперь убегаю от блядства
I used to run from family, now from promiscuity I flee,
Отстой, в кого то влюблялся лишь раз в год
It sucks, falling for someone only once a year, you see.
С остальными игрался, грязно
With the others, I played dirty,
Понимаю прекрасно
I understand it perfectly.
Но знаешь, это всё не напрасно
But you know, it wasn't all in vain,
Ведь главное, что я теперь всё понимаю правильно
The important thing is I now understand it all plain.
Что все эти суки, просто карты игральные
That all these girls are just playing cards,
Ходят по рукам и думают, они в порядке
Passing from hand to hand, thinking they're fine, no shards.
Но чем больше рук, тем больше они помяты
But the more hands they pass through, the more they get worn,
Мне бита, я не хочу больше в таком ритме
I'm done, I don't want this rhythm anymore.
Чем ближе к этим шмарам, тем мне более стыдно
The closer I get to these women, the more ashamed I feel,
А моё сердце открыто
And my heart is wide open, it's real.
И я чувствую всё, что глазами не видно
I feel everything that my eyes can't see,
И ладно, ладно
And alright, alright, let it be.
Я буду чувствовать себя богатым
I'd feel rich,
Со своей, пусть и неадекватной
With my own, even if she's a bit bizarre.
Я откажусь от сук, если так надо
I'd give up all the others, if that's what it takes,
Одна своя, одна родная
One of my own, one true soulmate.
Одна своя, одна своя лучше двух
One of my own, one of my own is better than two,
Но не постоянных
But not if they're inconsistent, it's true.
Одна своя, да это тяжелый груз
One of my own, yes, it's a heavy load to bear,
Но с которым взлетают
But one that makes you soar through the air.
Одна своя, душа будет страдать
One of my own, your soul will endure some pain,
Но почувствуешь, какая живая
But you'll feel how alive it is, like summer rain.
Одна своя, одна своя
One of my own, one of my own,
Надеюсь навсегда
Hopefully forever, never alone.
Одна своя, одна своя лучше двух
One of my own, one of my own is better than two,
Но не постоянных
But not if they're inconsistent, it's true.
Одна своя, да это тяжелый груз
One of my own, yes, it's a heavy load to bear,
Но с которым взлетают
But one that makes you soar through the air.
Одна своя, душа будет страдать
One of my own, your soul will endure some pain,
Но почувствуешь, какая живая
But you'll feel how alive it is, like summer rain.
Одна своя, одна своя
One of my own, one of my own,





Writer(s): дмитрий арташов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.