Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentes Dormidas
Sleeping Minds
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Sleeping
minds
will
be
awakened
Los
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Blinded
eyes
will
be
opened
Vato
vato
vato
que
no
puedes
ver
Man,
man,
man,
who
can't
see
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Just
because
you're
from
the
barrio,
doesn't
mean
you
have
to
lose
Mira
tus
raices
rompe
tu
prision
Look
at
your
roots,
break
free
from
your
prison
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion
It's
all
up
to
you,
it's
your
decision
(Yo
podria
haber
sido
un
ratero,
un
delincuente,
(I
could
have
been
a
thief,
a
criminal,
Un
politico
sin
escrupulos
pero
no,
pero
no.)
A
politician
without
scruples,
but
no,
no.)
No
quiero
darle
vueltas
al
asunto
I
don't
want
to
beat
around
the
bush
Esta
lirica
es
pa′
gente
de
buen
gusto
These
lyrics
are
for
people
with
good
taste
Vienes
de
la
calle
te
pregunto
si
no
no
entenderas:
You
come
from
the
streets,
I
ask
you
if
you
do
not
understand:
¿Como
se
siente
formarte
en
un
barrio
vecindario
de
verdad?
How
does
it
feel
to
grow
up
in
a
real
neighborhood?
Crecer
en
una
esquina,
luchar
todo
el
tiempo
contra
la
tira
Growing
up
on
a
corner,
fighting
the
cops
all
the
time
No
tener
baro,
no
cargar
nada
ni
siquiera
pa'
regresar
a
casa
Having
no
money,
nothing
to
even
get
home
with
Despues
de
una
noche
larga,
After
a
long
night,
En
el
trayecto
me
preguntaba,
pensaba
On
the
way
I
wondered,
I
thought
¿A
quien
le
importa
lo
que
me
pasa?
Who
cares
what
happens
to
me?
Lo
que
sucede
en
casa
What
happens
at
home
Hemos
vivido
con
falsas
esperanzas
We
have
lived
with
false
hopes
Muevanse
ya
las
masas
Move
on
the
masses
Por
eso
es
que
me
rasco
como
puedo
y
That's
why
I
scrape
by
as
I
can
and
Sin
embargo
tu
me
tachas
como
naco,
como
ñero
Yet
you
label
me
as
a
naco,
as
a
ñero
Yo
no
pedi
crecer
de
este
lado
del
fiero
I
didn't
ask
to
grow
up
on
this
side
of
the
fierce
Asi
que
mejor
calla
wero
y
da
las
gracias
So
shut
up,
wero,
and
give
thanks
De
haber
nacido
donde
naciste
For
being
born
where
you
were
born
Por
que
en
tu
mundo
nada
de
esto
existe
Because
in
your
world
none
of
this
exists
Maldita
burguesia
con
migo
perdiste
Cursed
bourgeoisie,
you
lost
with
me
Discriminacion
opresion,
con
eso
no
camino,
Discrimination,
oppression,
I
don't
go
for
that,
Me
mantengo
a
flote
me
mantengo
a
flow
I
stay
afloat,
I
stay
in
the
flow
Mentes
dormidas
seran
despiertas,
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Sleeping
minds
will
be
awakened,
blinded
eyes
will
be
opened
Revolucionarios
sentimientos
Revolutionary
feelings
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Sleeping
minds
will
be
awakened
Los
ojos
cubiertos
seran
abiertos
Blinded
eyes
will
be
opened
Vato,
vato,
vato,
que
no
puedes
ver
Man,
man,
man,
who
can't
see
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Just
because
you're
from
the
barrio,
doesn't
mean
you
have
to
lose
Mira
tus
raices
rompe
tu
prision
Look
at
your
roots,
break
free
from
your
prison
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion
It's
all
up
to
you,
it's
your
decision
He
llegado
con
un
proposito
elevar
tu
pensamiento
I
have
come
with
a
purpose
to
elevate
your
thinking
Hacerte
inmune
a
la
ignorancia
piensa
rapido
Make
you
immune
to
ignorance,
think
fast
No
te
muevas
lento,
el
sistema
dominante
Don't
move
slowly,
the
dominant
system
Solo
dura
mientras
sigas
durmiendo
Only
lasts
as
long
as
you
keep
sleeping
Cuestiona,
la
tele
idiotisa
Question
the
TV,
it's
idiotizing
Y
religion
politizada
te
pisa
analiza
And
politicized
religion
tramples
on
you,
analyze
it
Nadie
por
en
cima
de
la
ley
eso
da
risa
No
one
above
the
law,
that's
ridiculous
Date
prisa
el
preperarte
minimisa
el
fracaso
Hurry
up,
preparing
yourself
minimizes
failure
Y
los
putazos
nunca
avisan
And
punches
never
warn
No
mires
para
atras
y
sigue
caminando
Don't
look
back,
keep
walking
Si
los
perros
ladran
es
por
que
de
ellos
te
vas
alejando
If
the
dogs
bark,
it's
because
you're
getting
away
from
them
Si
quieres
el
mando
no
actues
como
blando
If
you
want
control,
don't
act
like
a
softie
Para
ser
el
rey
hay
que
rifarse
como
razo
To
be
king,
you
have
to
fight
like
a
madman
Con
dos
brazos
se
han
creado
imperios
desde
cero
With
two
arms,
empires
have
been
created
from
scratch
El
cerro
con
felo
muevo
I
move
the
hill
with
felo
Al
que
te
friegue
dale
el
dedo
Flip
off
anyone
who
screws
you
over
Si
te
tropiezas
parate
comienzale
de
nuevo
If
you
stumble,
get
up
and
start
again
Cada
madrazo
en
seña
y
lo
veo
Each
bump
in
a
sign
and
I
see
it
Que
lo
que
no
te
mata
solo
te
da
mas
huevos
That
what
doesn't
kill
you
only
gives
you
more
balls
Mentes
dormidas
seran
despiertas
Sleeping
minds
will
be
awakened
Los
ojos
cuebirtos
seran
abiertos
Blinded
eyes
will
be
opened
Vato,
vato,
vato,
que
no
puedes
ver
Man,
man,
man,
who
can't
see
No
por
ser
del
barrio
tienes
que
perder
Just
because
you're
from
the
barrio,
doesn't
mean
you
have
to
lose
Mira
tus
raies
rompe
tu
prision
Look
at
your
roots,
break
free
from
your
prison
Todo
esta
en
ti
es
tu
desicion!!
It's
all
up
to
you,
it's
your
decision!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julio cesar hernandez, oscar castro flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.