No Escape -
Kartell
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Text
message
Textnachricht
Full
of
leverage
Voller
Druckmittel
Loaded
Uhaul
Beladener
Umzugswagen
Slid
to
texas
Nach
Texas
abgehauen
So
what
that's
her
loss
Na
und,
ihr
Verlust
No
lie,
she
throwing
curve
balls
Keine
Lüge,
sie
wirft
mit
Curveballs
No
silver
spoon,
or
hidden
palace
Kein
silberner
Löffel
oder
versteckter
Palast
U
tried
to
treat
me
like
I'm
average
Du
hast
versucht,
mich
wie
Durchschnitt
zu
behandeln
I'm
up
now,
turning
the
tables
Ich
bin
jetzt
obenauf,
drehe
den
Spieß
um
What
I
say
goes
Was
ich
sage,
zählt
Who
got
the
juice
now?
Wer
hat
jetzt
die
Macht?
Blowing
gas,
glasshouse
y'know
it's
too
loud
Lass'
Dampf
ab,
Glashaus,
du
weißt,
es
ist
zu
laut
I'm
outer
space
Ich
bin
im
Weltraum
Outta
of
the
chase
Raus
aus
der
Jagd
Where
you
hoes
at?
Wo
seid
ihr
Schlampen?
I
got
the
juice
now
Ich
hab'
jetzt
die
Macht
Holding
on
the
cup
till
it
fades
Halte
den
Becher,
bis
es
verblasst
Night's
getting
strange
Die
Nacht
wird
seltsam
Dark
ain't
no
escape
Dunkel,
keine
Flucht
No
escape
no
Keine
Flucht,
nein
When
I
hear
you
talk
Wenn
ich
dich
reden
höre
I
feel
disgust
Fühle
ich
Ekel
Stand
up
on
my
own
Stehe
auf
eigenen
Beinen
Don't
need
a
crutch
Brauche
keine
Krücke
Was
my
favorite
drug
War
meine
Lieblingsdroge
But
where's
the
rush
Aber
wo
ist
der
Rausch?
Got
the
drop
on
it
Hab'
den
Dreh
raus
Forgi's
sitting
high
Forgi's
sitzen
hoch
Put
the
block
on
it
Hab'
den
Block
drauf
1st
marble
floors
Erste
Marmorböden
Only
socks
on
this
Nur
Socken
darauf
Bentley
doors
swinging
Bentley-Türen
schwingen
Like
a
title
fight
Wie
ein
Titelkampf
Who
got
the
juice
now?
Wer
hat
jetzt
die
Macht?
Blowing
gas,
glasshouse
y'know
it's
too
loud
Lass'
Dampf
ab,
Glashaus,
du
weißt,
es
ist
zu
laut
I'm
outer
space
Ich
bin
im
Weltraum
Outta
of
the
chase
Raus
aus
der
Jagd
Where
you
hoes
at?
Wo
seid
ihr
Schlampen?
I
got
the
juice
now
Ich
hab'
jetzt
die
Macht
Holding
on
the
cup
till
it
fades
Halte
den
Becher,
bis
es
verblasst
Night's
getting
strange
Die
Nacht
wird
seltsam
Dark
ain't
no
escape
Dunkel,
keine
Flucht
No
escape
no
Keine
Flucht,
nein
My
homies
gotta
issue
up
Meine
Kumpels
haben
Stress
In
the
party
like
nigga
what?
Auf
der
Party,
Nigga,
was?
Oh
Fosho
I
thought
u
said
some'
Oh,
Fosho,
ich
dachte,
du
hättest
was
gesagt
Many
nights
ended
too
rough
Viele
Nächte
endeten
zu
hart
Left
and
right
with
no
one
to
trust
Links
und
rechts,
mit
niemandem
zum
Vertrauen
Avoiding
all
of
it
while
I
strut
Weiche
allem
aus,
während
ich
stolziere
Drop
the
ball
hoe
you'se
a
klutz
Lass
den
Ball
fallen,
Schlampe,
du
bist
ein
Tollpatsch
Stripping
for
me
a
little
cause
Zieh
dich
ein
bisschen
für
mich
aus
Im
deserving
a
pick
me
up
Ich
verdiene
einen
Muntermacher
I
count
them
bands
up
Ich
zähle
die
Scheine
Building
walls
with
em
so
you
better
stay
close
Baue
Mauern
damit,
also
bleib
lieber
in
der
Nähe
Baby
can
we
call
a
truce
don't
wanna
be
alone
Baby,
können
wir
einen
Waffenstillstand
ausrufen,
will
nicht
allein
sein
Don't
wanna
be
just
anyone
Will
nicht
nur
irgendjemand
sein
Wasting
away,
losing
touch
Vergeude
mich,
verliere
den
Kontakt
Counting
the
days,
till
I'm
back
up
Zähle
die
Tage,
bis
ich
wieder
oben
bin
Swerving
off
the
lot
hoe
I'm
going
crazy
Schleudere
vom
Hof,
Schlampe,
ich
werde
verrückt
I
got
the
juice
and
know
it
Ich
habe
die
Macht
und
weiß
es
Guess
who
got
the
juice
now
Rate
mal,
wer
jetzt
die
Macht
hat
Guess
who
got
it,
got
it
got
the
juice
now
Rate
mal,
wer
sie
hat,
hat,
hat
jetzt
die
Macht
Who
got
the
juice
now?
Wer
hat
jetzt
die
Macht?
Blowing
gas,
glasshouse
y'know
it's
too
loud
Lass'
Dampf
ab,
Glashaus,
du
weißt,
es
ist
zu
laut
I'm
outer
space
Ich
bin
im
Weltraum
Outta
of
the
chase
Raus
aus
der
Jagd
Where
you
hoes
at?
Wo
seid
ihr
Schlampen?
I
got
the
juice
now
Ich
hab'
jetzt
die
Macht
Holding
on
the
cup
till
it
fades
Halte
den
Becher,
bis
es
verblasst
Night's
getting
strange
Die
Nacht
wird
seltsam
Dark
ain't
no
escape
Dunkel,
keine
Flucht
No
escape
no
Keine
Flucht,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Powell, Thomas Thierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.