Kartell feat. Barney Bones - No Escape - traduction des paroles en allemand

No Escape - Kartell traduction en allemand




No Escape
Keine Flucht
Text message
Textnachricht
Full of leverage
Voller Druckmittel
Loaded Uhaul
Beladener Umzugswagen
Slid to texas
Nach Texas abgehauen
Fell off
Abgestürzt
So what that's her loss
Na und, ihr Verlust
No lie, she throwing curve balls
Keine Lüge, sie wirft mit Curveballs
No silver spoon, or hidden palace
Kein silberner Löffel oder versteckter Palast
U tried to treat me like I'm average
Du hast versucht, mich wie Durchschnitt zu behandeln
I'm up now, turning the tables
Ich bin jetzt obenauf, drehe den Spieß um
What I say goes
Was ich sage, zählt
Who got the juice now?
Wer hat jetzt die Macht?
Blowing gas, glasshouse y'know it's too loud
Lass' Dampf ab, Glashaus, du weißt, es ist zu laut
I'm outer space
Ich bin im Weltraum
Outta of the chase
Raus aus der Jagd
Where you hoes at?
Wo seid ihr Schlampen?
I got the juice now
Ich hab' jetzt die Macht
Holding on the cup till it fades
Halte den Becher, bis es verblasst
Night's getting strange
Die Nacht wird seltsam
Dark ain't no escape
Dunkel, keine Flucht
No escape no
Keine Flucht, nein
In the cut
Versteckt
When I hear you talk
Wenn ich dich reden höre
I feel disgust
Fühle ich Ekel
Stand up on my own
Stehe auf eigenen Beinen
Don't need a crutch
Brauche keine Krücke
Was my favorite drug
War meine Lieblingsdroge
But where's the rush
Aber wo ist der Rausch?
Got the drop on it
Hab' den Dreh raus
Forgi's sitting high
Forgi's sitzen hoch
Put the block on it
Hab' den Block drauf
1st marble floors
Erste Marmorböden
Only socks on this
Nur Socken darauf
Bentley doors swinging
Bentley-Türen schwingen
Like a title fight
Wie ein Titelkampf
Who got the juice now?
Wer hat jetzt die Macht?
Blowing gas, glasshouse y'know it's too loud
Lass' Dampf ab, Glashaus, du weißt, es ist zu laut
I'm outer space
Ich bin im Weltraum
Outta of the chase
Raus aus der Jagd
Where you hoes at?
Wo seid ihr Schlampen?
I got the juice now
Ich hab' jetzt die Macht
Holding on the cup till it fades
Halte den Becher, bis es verblasst
Night's getting strange
Die Nacht wird seltsam
Dark ain't no escape
Dunkel, keine Flucht
No escape no
Keine Flucht, nein
My homies gotta issue up
Meine Kumpels haben Stress
In the party like nigga what?
Auf der Party, Nigga, was?
Oh Fosho I thought u said some'
Oh, Fosho, ich dachte, du hättest was gesagt
Many nights ended too rough
Viele Nächte endeten zu hart
Left and right with no one to trust
Links und rechts, mit niemandem zum Vertrauen
Avoiding all of it while I strut
Weiche allem aus, während ich stolziere
Drop the ball hoe you'se a klutz
Lass den Ball fallen, Schlampe, du bist ein Tollpatsch
Stripping for me a little cause
Zieh dich ein bisschen für mich aus
Im deserving a pick me up
Ich verdiene einen Muntermacher
I count them bands up
Ich zähle die Scheine
Building walls with em so you better stay close
Baue Mauern damit, also bleib lieber in der Nähe
Baby can we call a truce don't wanna be alone
Baby, können wir einen Waffenstillstand ausrufen, will nicht allein sein
Don't wanna be just anyone
Will nicht nur irgendjemand sein
Wasting away, losing touch
Vergeude mich, verliere den Kontakt
Counting the days, till I'm back up
Zähle die Tage, bis ich wieder oben bin
Swerving off the lot hoe I'm going crazy
Schleudere vom Hof, Schlampe, ich werde verrückt
I got the juice and know it
Ich habe die Macht und weiß es
Guess who got the juice now
Rate mal, wer jetzt die Macht hat
Guess who got it, got it got the juice now
Rate mal, wer sie hat, hat, hat jetzt die Macht
Who got the juice now?
Wer hat jetzt die Macht?
Blowing gas, glasshouse y'know it's too loud
Lass' Dampf ab, Glashaus, du weißt, es ist zu laut
I'm outer space
Ich bin im Weltraum
Outta of the chase
Raus aus der Jagd
Where you hoes at?
Wo seid ihr Schlampen?
I got the juice now
Ich hab' jetzt die Macht
Holding on the cup till it fades
Halte den Becher, bis es verblasst
Night's getting strange
Die Nacht wird seltsam
Dark ain't no escape
Dunkel, keine Flucht
No escape no
Keine Flucht, nein





Writer(s): Maurice Powell, Thomas Thierry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.