Paroles et traduction Kartellen feat. Sebbe Staxx & Thorsten Flinck - Ett bättre liv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett bättre liv
A Better Life
Himmel
eller
helvete,
9 TILL
5 eller
fängelse
Heaven
or
hell,
9 TO
5 or
jail
Hitta
hem
eller
längta
bre
Find
your
way
home
or
long
for
a
letter
Det
var
så
Shuno
tänkte,
That's
what
Shuno
was
thinking,
Ute
på
stan
och
slogs
till
blodet
stänkte
Out
on
the
streets
fighting
till
blood
was
splattering
Full
av
frustration
tugga
slutstation,
Full
of
frustration
chewing
on
the
last
stop,
Pappa
stack
mamma
blev
en
bruten
PERSON
Dad
left,
mom
became
a
broken
PERSON
Varenda
jävla
soppåse
i
hemmet
är
LILA
Every
damn
trash
bag
in
the
home
is
PURPLE
Mamma
kommer
aldrig
hem
med
några
från
Ica
Mom
never
comes
home
with
anything
from
Ica
Ett
bättre
liv,
de
FINNS
inget
för
dom
A
better
life,
it
DOESN'T
exist
for
them
Bästa
vännen
kom
nyss
med
simmiga
ögon
His
best
friend
just
arrived
with
watery
eyes
Knappnålspupiller,
allt
folk
försvinner
Pinpoint
pupils,
everyone's
disappearing
Vi
flyr
från
de
här
så
hans
holk
den
brinner
We're
fleeing
from
here
so
his
crib
is
burning
Aldrig
vart
han
som
haft
några
gränser
He's
never
been
one
to
have
boundaries
Aldrig
vart
han
som
visat
sina
känsler
He's
never
been
one
to
show
his
feelings
Shuno
han
är
less
borta
bra
hemma
keff
Shuno's
fed
up,
gone
good,
home
bad
Lilla
syster
ledsen
varje
dag
han
känner
STRESS
Little
sister
sad
every
day
he
feels
STRESS
Om
de
inte
var
för
henne
Shuno
hade
stuckit
If
it
wasn't
for
her,
Shuno
would've
left
Lilla
tjejen
blir
helt
knäckt
varje
gång
morsan
druckit
The
little
girl
gets
completely
crushed
every
time
mom's
drunk
Ser
inget
slut,
känslan
är
deppressiv
Sees
no
end,
the
feeling
is
depressive
Vänder
sig
till
gud,
frågar
Turns
to
God,
asks
Finns
det
ett
bättre
liv?
Is
there
a
better
life?
FINNS
det
ett
bättre
liv?
Ja
kanske
i
en
annan
tid
IS
there
a
better
life?
Maybe
in
another
time
En
PLATS
utan
hat
och
strid
A
PLACE
without
hate
and
strife
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag,
A
hope
for
a
day,
when
you
and
I,
Vi
får
luta
oss
tillbaks
TILL
ett
bättre
liv
We
can
lean
back
TO
a
better
life
Hon
minns
hans
röst,
hon
minns
hans
löften
She
remembers
his
voice,
she
remembers
his
promises
Nu
är
det
djupt
ner
i
flaskan
hon
FINNER
trösten
Now
it's
deep
down
in
the
bottle
she
FINDS
solace
Han
lovar
henne
guld
och
gröna
He
promises
her
gold
and
green
Dom
fick
två
barn,
han
stack
på
två
röda
They
had
two
kids,
he
left
on
two
reds
Social
enkäter,
blend
CIGARETTER
Social
surveys,
blend
CIGARETTES
Vin
etiketter,
sömntabletter
Wine
labels,
sleeping
pills
Och
häromdagen
kom
socialen
och
sa
And
the
other
day
social
services
came
and
said
- Utan
förändring
så
tar
vi
barnen
- Without
change,
we'll
take
the
kids
Hon
ligger
där
i
sängen,
INGEN
känsel
i
benen
She
lies
there
in
bed,
NO
feeling
in
her
legs
Total
apati
kan
inte
se
sig
själv
i
spegeln
Total
apathy,
can't
see
herself
in
the
mirror
Lillan
är
ledsen
varje
dag,
The
little
one
is
sad
every
day,
Så
att
socialen
tar
henne
kanske
vore
bra
So
maybe
social
services
taking
her
would
be
good
Hon
ligger
kvar
i
sängen,
She
stays
in
bed,
Längtar
till
döden
Longing
for
death
I
billigt
make
up,
klänningen
fläckad
av
rödvin
In
cheap
makeup,
dress
stained
with
red
wine
Hon
reser
sig,
vacklar
fram
till
skafferiet
She
gets
up,
staggers
to
the
pantry
En
slatt
bag
in
box
och
en
tom
förpackning
ris
A
drop
of
bag-in-box
and
an
empty
rice
package
Och
det
är
samma
sak
i
kylen,
vilken
misär
And
it's
the
same
in
the
fridge,
what
misery
Hon
fyller
snart
46,
hur
blev
det
såhär?
She's
turning
46
soon,
how
did
it
get
like
this?
Upp
och
ner
på
bag
in
box,
häller
upp
vin
Up
and
down
on
the
bag-in-box,
pouring
wine
Hon
frågar
sig
själv,
finns
det
ett
bättre
liv?
She
asks
herself,
is
there
a
better
life?
Finns
det
ett
bättre
liv?
Is
there
a
better
life?
Ja
kanske
i
en
annan
tid,
Maybe
in
another
time,
En
plats
utan
hat
och
strid
A
place
without
hate
and
strife
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag
A
hope
for
a
day,
when
you
and
I
Vi
ska
luta
oss
tillbaks
till
ett
bättre
liv
We'll
lean
back
to
a
better
life
Tårarna
rinner,
brorsan
och
mamma
skriker
Tears
are
flowing,
brother
and
mom
are
screaming
På
golvet
i
sitt
rum
med
sina
bamsekriter
On
the
floor
in
her
room
with
her
Bamse
critters
Lärt
sig
att
gråta
tyst,
vill
inte
störa
Learned
to
cry
silently,
doesn't
want
to
disturb
Håller
för
öronen,
hon
vill
inte
höra
Covers
her
ears,
she
doesn't
want
to
hear
Hon
längtar
TILL
dagis,
hon
älskar
att
vara
där
She
longs
FOR
kindergarten,
she
loves
being
there
På
dagis
FINNS
det
mat
och
de
VUXNA
är
bra
där
At
kindergarten,
there
IS
food
and
the
ADULTS
are
good
there
Kurra
gömma,
sjunga,
hoppa
hage
och
kull
Hide
and
seek,
singing,
hopscotch
and
tumble
INGEN
kurrande
mage,
ingen
mamma
som
är
full
NO
rumbling
stomach,
no
mom
who's
drunk
Inget
skrik,
inget
bråk
No
yelling,
no
fighting
Inga
slag
och
höga
röster
No
hitting
and
loud
voices
Inga
kastande
tallrikar
och
glas
som
går
sönder
No
throwing
plates
and
glasses
breaking
Hon
kramar
om
Albin,
det
är
hennes
BÄSTA
VÄN
She
hugs
Albin,
it's
her
BEST
FRIEND
En
brun
liten
nallebjörn
som
ligger
i
hennes
säng
A
little
brown
teddy
bear
that
lies
in
her
bed
För
Albin
han
är
snäll,
Albin
sviker
aldrig
Because
Albin
is
kind,
Albin
never
betrays
Albin
skriker
aldrig,
Albin
dricker
aldrig
Albin
never
screams,
Albin
never
drinks
Och
allting
hemma
de
känns
bara
jobbigt
And
everything
at
home
just
feels
difficult
Dumma
dumma
alkohol,
mamma
blir
så
konstig
Stupid
stupid
alcohol,
mom
gets
so
weird
Mamma
kommer
ofta
hem
med
dumma
gubbar
Mom
often
comes
home
with
strange
men
Som
gör
konstiga
ljud
bakom
stängda
dörrar
Who
make
strange
sounds
behind
closed
doors
Hon
kramar
om
Albin
med
gråten
i
halsen
She
hugs
Albin
with
a
cry
in
her
throat
Söta
lilla
björn
säg
mig
finns
det
ett
bättre
liv?
Sweet
little
bear,
tell
me,
is
there
a
better
life?
Finns
det
ett
bättre
liv?
Is
there
a
better
life?
Ja
kanske
i
en
annan
tid
Maybe
in
another
time
En
PLATS
utan
hat
och
strid
A
PLACE
without
hate
and
strife
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag,
A
hope
for
a
day,
when
you
and
I,
Vi
får
luta
oss
tillbaks
till
ett
bättre
liv
We
can
lean
back
to
a
better
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leo gonzales carmona, can "stress" canatan, sebastian stakset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.