Kartellen feat. Sebbe Staxx & Thorsten Flinck - Ett bättre liv - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kartellen feat. Sebbe Staxx & Thorsten Flinck - Ett bättre liv




Ett bättre liv
Лучшая жизнь
Himmel eller helvete, 9 TILL 5 eller fängelse
Рай или ад, с 9 ДО 5 или тюрьма
Hitta hem eller längta bre
Найти дом или тосковать по нему
Det var Shuno tänkte,
Так думал Шуно,
Ute stan och slogs till blodet stänkte
На улице дрался, пока кровь не брызнула
Full av frustration tugga slutstation,
Полный разочарования, жевал конечную остановку,
Pappa stack mamma blev en bruten PERSON
Папа ушел, мама стала сломленным ЧЕЛОВЕКОМ
Varenda jävla soppåse i hemmet är LILA
Каждый чёртов мусорный мешок в доме ЛИЛОВЫЙ
Mamma kommer aldrig hem med några från Ica
Мама никогда не приходит домой с покупками из магазина
Ett bättre liv, de FINNS inget för dom
Лучшая жизнь, для них её НЕТ
Bästa vännen kom nyss med simmiga ögon
Лучший друг только что пришел с затуманенными глазами
Knappnålspupiller, allt folk försvinner
Зрачки как булавочные головки, все люди исчезают
Vi flyr från de här hans holk den brinner
Мы бежим отсюда, так что его хата горит
Aldrig vart han som haft några gränser
Никогда не был тем, у кого есть границы
Aldrig vart han som visat sina känsler
Никогда не был тем, кто показывал свои чувства
Shuno han är less borta bra hemma keff
Шуно устал, вдали хорошо, дома плохо
Lilla syster ledsen varje dag han känner STRESS
Младшая сестра грустит каждый день, он чувствует СТРЕСС
Om de inte var för henne Shuno hade stuckit
Если бы не она, Шуно бы сбежал
Lilla tjejen blir helt knäckt varje gång morsan druckit
Маленькая девочка полностью разбита каждый раз, когда мама пьяна
Ser inget slut, känslan är deppressiv
Не видит конца, чувство депрессии
Vänder sig till gud, frågar
Обращается к Богу, спрашивает
Finns det ett bättre liv?
Есть ли лучшая жизнь?
FINNS det ett bättre liv? Ja kanske i en annan tid
Есть ли лучшая жизнь? Да, может быть, в другое время
En PLATS utan hat och strid
МЕСТО без ненависти и борьбы
Ett hopp om en dag, du och jag,
Надежда на день, когда ты и я,
Vi får luta oss tillbaks TILL ett bättre liv
Мы сможем откинуться назад К лучшей жизни
Hon minns hans röst, hon minns hans löften
Она помнит его голос, она помнит его обещания
Nu är det djupt ner i flaskan hon FINNER trösten
Теперь она НАХОДИТ утешение на дне бутылки
Han lovar henne guld och gröna
Он обещал ей золото и зелень
Dom fick två barn, han stack två röda
У них было двое детей, он сбежал на двух красных
Social enkäter, blend CIGARETTER
Социальные опросы, дешёвые СИГАРЕТЫ
Vin etiketter, sömntabletter
Винные этикетки, снотворное
Och häromdagen kom socialen och sa
И на днях пришли социальные работники и сказали
- Utan förändring tar vi barnen
- Без изменений мы заберём детей
Hon ligger där i sängen, INGEN känsel i benen
Она лежит в постели, НИКАКОГО чувства в ногах
Total apati kan inte se sig själv i spegeln
Полная апатия, не может видеть себя в зеркале
Lillan är ledsen varje dag,
Малышка грустит каждый день,
att socialen tar henne kanske vore bra
Так что, может быть, будет лучше, если социальные службы заберут её
Hon ligger kvar i sängen,
Она остаётся лежать в постели,
Längtar till döden
Ждёт смерти
I billigt make up, klänningen fläckad av rödvin
В дешёвом макияже, платье в пятнах от красного вина
Hon reser sig, vacklar fram till skafferiet
Она встаёт, шатаясь, идёт к кладовке
En slatt bag in box och en tom förpackning ris
Глоток вина из коробки и пустая упаковка риса
Och det är samma sak i kylen, vilken misär
И то же самое в холодильнике, какая нищета
Hon fyller snart 46, hur blev det såhär?
Ей скоро 46, как так получилось?
Upp och ner bag in box, häller upp vin
Допивает вино из коробки, наливает ещё
Hon frågar sig själv, finns det ett bättre liv?
Она спрашивает себя, есть ли лучшая жизнь?
Finns det ett bättre liv?
Есть ли лучшая жизнь?
Ja kanske i en annan tid,
Да, может быть, в другое время,
En plats utan hat och strid
Место без ненависти и борьбы
Ett hopp om en dag, du och jag
Надежда на день, когда ты и я
Vi ska luta oss tillbaks till ett bättre liv
Мы сможем откинуться назад к лучшей жизни
Tårarna rinner, brorsan och mamma skriker
Слёзы текут, брат и мама кричат
golvet i sitt rum med sina bamsekriter
На полу в своей комнате с плюшевыми мишками
Lärt sig att gråta tyst, vill inte störa
Научилась плакать тихо, не хочет мешать
Håller för öronen, hon vill inte höra
Закрывает уши, она не хочет слышать
Hon längtar TILL dagis, hon älskar att vara där
Она ждёт, когда пойдёт в детский сад, она любит быть там
dagis FINNS det mat och de VUXNA är bra där
В детском саду ЕСТЬ еда, и ВЗРОСЛЫЕ там хорошие
Kurra gömma, sjunga, hoppa hage och kull
Прятки, пение, прыжки через скакалку и игры
INGEN kurrande mage, ingen mamma som är full
НИКАКОГО урчания в животе, никакой пьяной мамы
Inget skrik, inget bråk
Никаких криков, никаких ссор
Inga slag och höga röster
Никаких ударов и громких голосов
Inga kastande tallrikar och glas som går sönder
Никаких летающих тарелок и разбитого стекла
Hon kramar om Albin, det är hennes BÄSTA VÄN
Она обнимает Альбина, это её ЛУЧШИЙ ДРУГ
En brun liten nallebjörn som ligger i hennes säng
Коричневый маленький плюшевый мишка, который лежит в её кровати
För Albin han är snäll, Albin sviker aldrig
Потому что Альбин добрый, Альбин никогда не предаст
Albin skriker aldrig, Albin dricker aldrig
Альбин никогда не кричит, Альбин никогда не пьёт
Och allting hemma de känns bara jobbigt
И всё дома кажется таким тяжёлым
Dumma dumma alkohol, mamma blir konstig
Глупый, глупый алкоголь, мама становится такой странной
Mamma kommer ofta hem med dumma gubbar
Мама часто приходит домой с глупыми мужчинами
Som gör konstiga ljud bakom stängda dörrar
Которые издают странные звуки за закрытыми дверями
Hon kramar om Albin med gråten i halsen
Она обнимает Альбина со слезами в горле
Söta lilla björn säg mig finns det ett bättre liv?
Милый маленький мишка, скажи мне, есть ли лучшая жизнь?
Finns det ett bättre liv?
Есть ли лучшая жизнь?
Ja kanske i en annan tid
Да, может быть, в другое время
En PLATS utan hat och strid
МЕСТО без ненависти и борьбы
Ett hopp om en dag, du och jag,
Надежда на день, когда ты и я,
Vi får luta oss tillbaks till ett bättre liv
Мы сможем откинуться назад к лучшей жизни





Writer(s): leo gonzales carmona, can "stress" canatan, sebastian stakset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.