Paroles et traduction Kartellen feat. Jacco - Programrebeller
Vers
1:
Sebbe]
Куплет
1:
Себбе]
Påväg
hem
i
AMG:
en,
skottsäker
väst
По
дороге
домой
в
AMG,
пуленепробиваемом
жилете.
Glock
med
en
i
loppet,
man
måste
va
beredd
Глок
с
одним
в
гонке,
ты
должен
быть
готов.
Fienden
kan
dyka
upp
precis
vart
som
helst
Враг
может
появиться
где
угодно.
Så
jag
är
redo
för
att
trycka
av
precis
när
som
helst
Так
что
я
готов
спустить
курок
в
любой
момент.
De
säger
att
jävlarna
aldrig
sover
Говорят
ублюдки
никогда
не
спят
Har
memorerat
varje
jävla
fucking
bil
i
mitt
kvarter
Я
запомнил
каждую
гребаную
гребаную
машину
в
моем
районе
De
säger
att
cashen
aldrig
räcker
Говорят,
денег
никогда
не
бывает
достаточно.
Så
jag
ägnar
hela
mitt
jävla
fucking
liv
åt
fixa
mer
Так
что
я
посвящаю
всю
свою
гребаную
гребаную
жизнь
тому
чтобы
починить
еще
больше
För
krig
det
e
inte
kul,
vad
fan
är
det
som
sker
Для
войны
это
не
весело,
Что,
черт
возьми,
происходит
Kanske
pärlporten
blir
det
nästa
jag
ser
Может
быть,
жемчужные
врата
будут
следующим,
что
я
увижу.
Livet
för
en
bandit,
fuck
livet
det
e
skit
Жизнь
бандита,
к
черту
жизнь,
это
дерьмо.
Men
några
av
er
åker
med
mig
om
jag
ska
dit
Но
некоторые
из
вас
пойдут
со
мной,
если
я
пойду
туда.
Och
fuck
jag
måste
akta
mig
med
minsta
manöver
И
черт
возьми
я
должен
остерегаться
малейшего
маневра
Fuck
kryllnader
av
fiender
och
polisinformatörer
К
черту
острые
ощущения
врагов
и
полицейских
информаторов
Livet
för
en
gangster,
en
vanlig
fucking
gangstarr
Жизнь
гангстера,
обыкновенного
гребаного
гангстера.
Lever
under
stress
för
chansen
att
ta
ett
andetag
Живите
в
стрессе
ради
возможности
сделать
вдох.
Gud
ge
oss
flax
ge
oss
lite
fyrklöver
Боже,
дай
нам
лен,
дай
нам
четырехлистный
клевер.
För
mig
o
mina
bröder
för
nu
jävlar
tar
vi
över
Для
меня
о
братья
мои
сейчас
мы
берем
верх
Så
upp
med
händerna
för
sveriges
tyngsta
gangstercrew
Так
что
поднимите
руки
за
самого
тяжелого
шведского
гангстера
2008
är
vårt
så
fuck
you!
2008-й-наш,
так
что
пошли
вы!
Varje
dag
har
vi
knas
och
blir
jagade
Каждый
день
у
нас
есть
кнас
и
нас
преследуют
Gör
ni
fel
är
det
livet
ni
betalar
med
Если
ты
сделаешь
что-то
не
так,
ты
заплатишь
за
это
жизнью.
Här
finns
mördare
rånare
och
langare
Здесь
есть
убийцы
грабители
и
наркоторговцы
Livet
som
gangster
är
ett
liv
under
stress
Жизнь
гангстера
- это
жизнь
в
стрессе.
Varje
dag
har
vi
knas
och
blir
jagade
Каждый
день
у
нас
есть
кнас
и
нас
преследуют
Gör
ni
fel
e
det
livet
ni
betalar
med
Ты
не
прав
насчет
жизни
за
которую
платишь
Här
finns
mördare
rånare
och
langare
Здесь
есть
убийцы
грабители
и
наркоторговцы
Dom
lever
livet
med
sin
9:
a
och
sin
väst
Они
живут
со
своим
девятым
и
своим
Западом.
Tror
du
ja
skojar
mannen
syna
denna
shunnen
Ты
думаешь
я
шучу
чувак
называй
это
шунем
Pappret
som
ligger
bakom
produktionen
Бумага
стоящая
за
производством
Det
va
segregationen
som
skapa
dessa
byggnader
Именно
сегрегация
создала
эти
здания.
Hela
sverige
skakar
dem
hatar
dessa
byggnader
Вся
Швеция
трясет
их
ненавидит
эти
здания
För
soldaterna,
vaktar
över
gatorna
Для
солдат,
охраняющих
улицы.
Alla
jagar
nåt
och
du
fattar
vad
som
saknas
va
Все
гонятся
за
чем
то
и
ты
знаешь
чего
не
хватает
верно
Para,
floos,
pengar,
cash
Para,
floos,
money,
cash
Därför
aina
är
i
programmen
och
dem
jagar
efter
stash
Поэтому
Айна
есть
в
программах
и
они
охотятся
за
заначкой
Från
riktiga
historier,
100
% fakta
Из
реальных
историй,
100%
фактов
Släpp
denna
chanta,
men
du
jävligt
sakta
Отпусти
эту
чанту,
но
ты
чертовски
медлителен.
Utanförskapet,
som
bygger
på
hatet
Отчуждение,
основанное
на
ненависти.
Jag
muckade
ju
precis,
så
vart
fan
e
svenska
staten
Я
только
что
вышел,
так
где
же,
черт
возьми,
шведское
государство
Så
vad
e
valet,
en
kal
o
en
mask
Так
что
же
это
за
выбор,
кал
о
маска
Och
jag
knullar
hela
världen
även
om
jag
åker
fast
И
я
трахну
весь
мир,
даже
если
меня
поймают.
Fuck
politiken,
finns
på
andra
sidan
К
черту
политику,
найденную
на
другой
стороне
Vi
gör
para,
vi
gör
brott,
vi
löper
hela
linan
Мы
занимаемся
наркотиками,
мы
совершаем
преступления,
мы
заправляем
всем
этим.
Fuck
socialen,
behåll
era
smulor
К
черту
социальные
службы,
оставь
себе
свои
крошки
I
denna
värld
har
jag
mitt
ord
och
mina
pungkulor
В
этом
мире
у
меня
есть
слово
и
яйца.
Så
fuck
insatsstyrkan
med
MP5:
or
Так
что
к
черту
команду
спецназа
с
MP5
Som
fitterna
riktar
mot
föräldrar
och
vänner
Поскольку
киски
нацелены
на
родителей
и
друзей
Eyo
aina
ligger
två
bilar
bakom
Эйо
Айна
на
две
машины
позади.
Snälla
ge
mig
fokus,
jag
måste
skaka
av
dem
Пожалуйста,
дай
мне
сосредоточиться,
я
должен
избавиться
от
них.
De
här
e
skräddarsytt
för
grabbar
med
dämpare
till
macen
Они
сделаны
специально
для
парней
с
аттенюаторами
для
Mac
För
dem
är
mardrömmar
på
natten
uh
Для
них
ночные
кошмары
För
grabbarna
som
leker
med
life
eller
döden
Для
мальчиков
играющих
с
жизнью
или
смертью
För
de
som
kör
stenhårt
tills
skiten
e
över
Для
тех,
кто
гоняет
рок-хард
до
тех
пор,
пока
дерьмо
не
закончится.
O
det
e
hardcore
detta
crew
har
gjort
historia
O
IT
e
hardcore
эта
команда
вошла
в
историю
Fucka
oss,
garanta
ditt
liv
blir
till
sörja
К
черту
нас,
гаранта,
твоя
жизнь
превращается
в
печаль.
En
38:
a,
en
uzi,
en
kal
och
en
9:
a
38-й,
УЗИ,
Калаш
и
9-й
калибр.
Om
Ken
öppnar
käften
ska
jag
sitta
av
en
10:
a
Если
Кен
откроет
рот,
я
сяду
на
десятку.
Jag
e
så
full
av
hat,
jag
e
så
jävla
sne
Я
так
полон
ненависти,
я
так
чертовски
зол.
Vi
kommer
sätta
alla
dessa
jävla
golbögar
på
knä
Мы
поставим
всех
этих
долбаных
уродов
на
колени
Golarna
e
skraja
nu
de
fruktar
oss
i
skuggorna
Они
боятся
нас
в
тени.
Fittan
öppnar
porten
då
väntar
vi
i
buskarna
Киска
открывает
ворота,
а
мы
ждем
в
кустах.
Klick
klack
bam
ba-bam
bam
Щелк
каблуком
БАМ
ба-бам
бам
Banditerna
hajar
det,
d
så
vi
tar
oss
fram
Бандиты
поймали
его,
ДИ,
так
что
мы
прорвемся.
Mitt
cheef
till
thief
och
vi
glider
genom
city
Мой
вождь-вор,
и
мы
скользим
по
городу.
Nova
kan
titta,
men
dem
stoppar
inga
business
Нова
может
наблюдать,
но
они
не
останавливаются.
En
luva,
en
kal
eller
beckna
massa
gram
Капюшон,
кал
или
манящая
масса
в
граммах
För
det
e
så
en
programrebell
tar
sig
fram
Потому
что
так
проходит
программа
бунтарь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcelo salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.