Paroles et traduction Kartellen feat. Lil Star - Lillgrabben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lillgrabben
jag
känner
din
kamp
Малыш,
я
знаю
твою
борьбу,
Du
krigar
försöker
komma
nånstans
Ты
сражаешься,
пытаешься
чего-то
добиться,
Vill
bara
va
en
man
Хочешь
просто
быть
мужчиной,
Men
det
e
inte
lätt
att
ro
stora
paran
i
land
Но
нелегко
заработать
большие
деньги,
Full
av
drömar
å
engergi
sträver
efter
strategi
Полон
мечтаний
и
энергии,
стремишься
к
стратегии,
Medans
du
kör
hårt
å
skiter
i
Пока
ты
работаешь
усердно
и
не
обращаешь
внимания,
Från
programen
vill
du
fly
å
starta
ett
nytt
liv
Из
трущоб
хочешь
сбежать
и
начать
новую
жизнь,
Bort
från
misären
å
all
jävla
skit
Прочь
от
нищеты
и
всей
этой
чертовой
грязи,
Kan
inte
klandra
dig
felet
e
fan
inte
ditt
Не
могу
винить
тебя,
ошибка
точно
не
твоя,
För
lillgrabben
du
har
en
lång
väg
att
gå
Ведь
малыш,
тебе
предстоит
долгий
путь,
Å
många
problem
kommer
du
få
utså
И
много
проблем
тебе
придется
вынести,
Jag
vill
att
du
förstår
gata
är
inte
alltid
rättvis
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
улица
не
всегда
справедлива,
Gatulivet
har
ett
pris
stress
och
panik
Уличная
жизнь
имеет
свою
цену:
стресс
и
паника,
Kan
ge
dig
pskologisk
pisk
Могут
дать
тебе
психологическую
порку,
Försiktigt
det
finns
en
risk
Осторожно,
есть
риск,
Att
du
blir
slav
under
någon
kemist
Что
ты
станешь
рабом
какого-нибудь
химика,
Här
vi
faller
vill
inte
att
du
ska
vara
nästa
Мы
здесь
падаем,
не
хочу,
чтобы
ты
был
следующим,
För
pundet
kan
även
ta
dom
bästa
Ведь
дурь
может
забрать
даже
лучших,
Det
kan
vara
lite
svårt
kan
vara
ganska
hårt
Это
может
быть
немного
сложно,
может
быть
довольно
тяжело,
När
allting
hamnar
snett
Когда
все
идет
наперекосяк,
För
att
gatan
e
hård
programen
e
svår
Потому
что
улица
жестока,
трущобы
суровы,
Välkommen
till
gatans
värld
Добро
пожаловать
в
мир
улиц,
Det
e
sa
det
går
till
med
man
måste
akta
Вот
так
все
происходит,
но
нужно
быть
осторожным,
Gatan
e
stissig
så
man
måste
vakta
Улица
ухабистая,
так
что
нужно
быть
начеку,
Lillgrabben
fortsätt
klättra
Малыш,
продолжай
карабкаться,
Ibland
är
det
tungt
med
det
är
bara
att
kämpa
Иногда
тяжело,
но
нужно
просто
бороться,
Ser
ni
han
där
nere
säg
kan
ni
se
han
där
i
hans
värld
Видите
его
там
внизу,
скажите,
видите
ли
вы
его
там,
в
его
мире,
Grabbarns
står
brevid
dom
går
sin
egen
väg
Парни
стоят
рядом,
идут
своим
путем,
Säg
jag
svär
Скажи,
я
клянусь,
Livet
på
gatan
fram
å
tillbaka
Жизнь
на
улице
туда-сюда,
Vill
bara
sätta
sitt
namn
på
kartan
Хочет
просто
оставить
свой
след,
Lillgrabben
säg
hör
du
mig
Малыш,
скажи,
слышишь
меня,
Ser
du
va
gatan
gör
med
dig
Видишь,
что
улица
делает
с
тобой,
Skiten
har
tagit
dom
flesta
Эта
дрянь
забрала
большинство,
Vet
att
du
har
testat
Знаю,
что
ты
пробовал,
å
använt
skiten
när
du
festat
И
употреблял
эту
дрянь,
когда
гулял,
Men
i
programen
e
skiten
djävlens
prozac
fly
från
misrären
försöker
dämpa
smärtan
Но
в
трущобах
эта
дрянь
– дьявольский
прозак,
бегство
от
нищеты,
попытка
заглушить
боль,
Där
para
jagas
hämtas
det
e
vårt
öde
Там,
где
деньги
добываются,
это
наша
судьба,
Att
kriga
på
å
jaga
penga
flöde
Бороться
и
гнаться
за
денежным
потоком,
Systemet
vill
se
oss
utan
ett
öre
Система
хочет
видеть
нас
без
гроша,
Jag
önskar
dig
lojala
bröder
å
fyrklöver
Я
желаю
тебе
верных
братьев
и
четырехлистный
клевер,
Hoppas
kampen
genererar
det
du
behöver
Надеюсь,
борьба
даст
тебе
то,
что
нужно,
å
grirheten
inte
trixar
in
er
i
smeten
И
жадность
не
втянет
вас
в
эту
кашу,
å
att
du
slipper
sitta
å
stanna
i
friheten
И
что
тебе
не
придется
сидеть
и
оставаться
на
свободе,
Stå
upp
för
ditt
namn
å
glöm
aldrig
vad
du
heter
Встань
за
свое
имя
и
никогда
не
забывай,
как
тебя
зовут,
Stå
upp
för
korderna
ta
som
en
man
följderna
Встань
за
свои
убеждения,
прими
последствия,
как
мужчина,
De
kommer
göra
ont
iblad
av
konsekverna
Иногда
будет
больно
от
последствий,
Knasen
kan
komma
från
dom
bästa
vännerna
Подлость
может
исходить
от
лучших
друзей,
Som
hugger
dig
i
ryggen
över
pengarna
hör
du
mig
Которые
ударят
тебя
в
спину
из-за
денег,
слышишь
меня,
Det
kan
vara
lite
svårt
kan
vara
ganska
hårt
Это
может
быть
немного
сложно,
может
быть
довольно
тяжело,
När
allting
hamnar
snett
Когда
все
идет
наперекосяк,
För
att
gatan
e
hård
programen
e
svår
Потому
что
улица
жестока,
трущобы
суровы,
Välkommen
till
gatans
värld
Добро
пожаловать
в
мир
улиц,
Det
e
sa
det
går
till
med
man
måste
akta
Вот
так
все
происходит,
но
нужно
быть
осторожным,
Gatan
e
stissig
så
man
måste
vakta
Улица
ухабистая,
так
что
нужно
быть
начеку,
Lillgrabben
fortsätt
klättra
Малыш,
продолжай
карабкаться,
Ibland
är
det
tungt
med
det
är
bara
att
kämpa
Иногда
тяжело,
но
нужно
просто
бороться,
Använd
aldrig
ett
vapen
i
onödan
Никогда
не
используй
оружие
без
необходимости,
För
ett
liv
är
ett
liv
å
kan
aldrig
återfödas
Ведь
жизнь
есть
жизнь
и
никогда
не
возродится,
Användas
bara
om
det
häller
döda
eller
dödas
Используется
только,
если
дело
доходит
до
убийства
или
быть
убитым,
Det
finns
en
gun
å
han
kommer
att
döma
Есть
Бог,
и
он
будет
судить,
Hjälp
alltid
en
kamrat
bättre
med
kärlek
än
hat
Всегда
помогай
товарищу,
лучше
с
любовью,
чем
с
ненавистью,
Egetnligen
önska
att
du
sluta
göra
brott
На
самом
деле,
желаю,
чтобы
ты
перестал
совершать
преступления,
Det
häller
retirera
innan
håret
blir
grått
Лучше
отступить,
пока
волосы
не
поседели,
å
sträva
inte
efter
för
mycket
lagom
e
alltid
nått
И
не
стремись
к
слишком
многому,
в
меру
всегда
хорошо,
Stasha
para
skit
i
å
flasha
Копи
деньги,
забей
на
показуху,
Imorgon
är
en
dag
lillgrabben
jag
vill
att
de
ska
gå
bra
Завтра
новый
день,
малыш,
я
хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо,
Vill
att
du
ska
slippa
alla
mina
misstag
Хочу,
чтобы
ты
избежал
всех
моих
ошибок,
Samma
misstag
som
satt
i
min
situation
idag
Тех
же
ошибок,
которые
привели
меня
к
нынешнему
положению,
Glöm
aldrig
bort
vart
du
kommer
ifrån
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
родом,
Om
du
sen
blir
legitim
efter
alla
bax
å
rån
Если
ты
станешь
законопослушным
после
всех
краж
и
грабежей,
För
många
glömer
bort
sitt
förflutna
Ведь
многие
забывают
свое
прошлое,
Dom
vänder
ryggen
till
programmen
med
ögonen
slutna
Они
поворачиваются
спиной
к
трущобам
с
закрытыми
глазами,
Det
kan
vara
lite
svårt
kan
vara
ganska
hårt
Это
может
быть
немного
сложно,
может
быть
довольно
тяжело,
När
allting
hamnar
snett
Когда
все
идет
наперекосяк,
För
att
gatan
e
hård
programen
e
svår
Потому
что
улица
жестока,
трущобы
суровы,
Välkommen
till
gatans
värld
Добро
пожаловать
в
мир
улиц,
Det
e
sa
det
går
till
med
man
måste
akta
Вот
так
все
происходит,
но
нужно
быть
осторожным,
Gatan
e
stissig
så
man
måste
vakta
Улица
ухабистая,
так
что
нужно
быть
начеку,
Lillgrabben
fortsätt
klättra
Малыш,
продолжай
карабкаться,
Ibland
är
det
tungt
med
det
är
bara
att
kämpa
Иногда
тяжело,
но
нужно
просто
бороться,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leo carmona, lucas csorba, marcelo salazar, sebastian stakset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.