Paroles et traduction Kartellen feat. Ricky - Vi två
Lilla
katten
för
dig
tar
av
mig
hatten
Маленькая
кошечка
для
тебя
снимает
мою
шляпу
Det
är
vi
för
evigt
du
kan
matten
Мы
вечны
ты
знаешь
математику
Och
du
e
skatten
i
mitt
liv
du
pluggade
o
fixade
ditt
jag
förbrukade
min
tillit
И
ты
сокровище
моей
жизни
ты
изучал
о
исправлял
свою
я
поглотил
свое
доверие
Körde
hårt
på
gatan
och
sket
i
Ехал
на
полной
скорости
по
улице
и
обосрался.
Och
jag
ångrar
det
som
vart
men
aldrig
det
som
kommer
att
bli
И
я
сожалею
о
том
что
было
но
никогда
о
том
что
будет
Glöm
vad
som
skett,
i
början
det
gick
snett
Забудь
о
том,
что
случилось,
сначала
все
пошло
не
так.
Men
ingen
har
sagt
att
riktig
kärlek
e
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
настоящая
любовь-это
легко.
Nåt
jag
aldrig
känt
riktig
kärlek
känns
fett
som
själsfrände
Что-то,
чего
я
никогда
не
чувствовал,
настоящая
любовь
кажется
толстой,
как
родственная
душа.
Du
o
jag
vi
nummer
ett
Ты
о
я
Мы
номер
один
Vid
svåra
tider
planer
om
vår
framtid
jag
smider
lycklig
jag
vill
att
du
ska
bli
de
В
трудные
времена
планы
о
нашем
будущем
я
выковываю
счастливыми
я
хочу
чтобы
ты
стал
таким
Fuck
alla
dom
som
bara
vill
förstöra
К
черту
всех
тех
кто
просто
хочет
разрушать
Vi
två
har
nåt
dom
aldrig
kommer
döda
У
нас
двоих
есть
то,
что
они
никогда
не
убьют.
Du
ger
mig
rus
utan
drog
så
förstå
Ты
напоил
меня
без
наркотиков
так
что
пойми
Hos
dig
jag
kommer
stå
så
länge
mitt
hjärta
slå
С
тобой
я
буду
стоять,
пока
бьется
мое
сердце.
För
jag
hustlar
varje
dag
för
att
ta
mig
nån
vart
Потому
что
я
суечусь
каждый
день,
чтобы
куда-то
попасть.
Medans
alla
kollar
ner
på
mig
В
то
время
как
все
смотрят
на
меня
сверху
вниз.
Men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Но
я
продолжаю
бороться,
думая
о
жратве,
которая
всегда
была
создана
для
меня.
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
För
det
är
dig
som
jag
snackar
om
Потому
что
я
говорю
о
тебе.
Du
e
alltid
den
där
tjejen
som
jag
tänker
på
Ты
всегда
та
девушка
о
которой
я
думаю
Den
där
tjejen
som
jag
aldrig
kommer
kunna
låta
gå
Эту
девушку
я
никогда
не
смогу
отпустить.
Jag
och
du,
du
o
jag
i
samma
lag
Я
и
ты,
ты
и
я
в
одной
команде.
Varje
dag,
känner
bara
behag
Каждый
день
просто
испытывай
удовольствие.
Visst,
sätter
hjärnan
i
twist
Конечно,
заставляет
мозг
извиваться.
Och
jag
e
där,
först
och
aldrig
sist
И
я
там,
первый
и
никогда
не
последний.
Backar
upp
dig
till
hundra
säger
aldrig
nej
Поддерживаю
тебя
до
ста
никогда
не
говори
нет
Därför
gumman
du
är
alltid
där
för
mig
Вот
почему,
милая,
ты
всегда
рядом
со
мной.
Du
lyser
upp
allt
mitt
i
natten
Ты
освещаешь
все
вокруг
посреди
ночи
För
dig
gumman
drar
ut
stolen
tar
bort
hatten
Для
тебя
старушка
отодвигает
стул
снимает
шляпу
Och
när
du
håller
om
mig
håller
byn
skatten
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
деревня
хранит
сокровище.
Byn
block
är
på
topp
Деревенские
кварталы
на
вершине.
Och
när
vi
går
omkring
håller
din
hand
И
когда
мы
ходим
вокруг
держа
тебя
за
руку
Visst
älskling
så
kan
du
säga
att
jag
e
din
man
Конечно
милая
ты
можешь
сказать
мне
что
я
твой
муж
Numero
uno
jah
number
one
Нумеро
уно
Джа
номер
один
För
det
finns
ingen
här
i
världen
som
har
nån
chans
Потому
что
в
этом
мире
нет
никого,
у
кого
был
бы
шанс.
För
jag
hustlar
varje
dag
för
att
ta
mig
nån
vart
Потому
что
я
суечусь
каждый
день,
чтобы
куда-то
попасть.
Medans
alla
kollar
ner
på
mig
В
то
время
как
все
смотрят
на
меня
сверху
вниз.
Men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Но
я
продолжаю
бороться,
думая
о
жратве,
которая
всегда
была
создана
для
меня.
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
För
det
är
dig
som
jag
snackar
om
Потому
что
я
говорю
о
тебе.
Du
e
världens
bästa
gått
igenom
det
mesta
Ты
лучший
в
мире
прошел
через
большую
часть
этого
Inte
som
dom
flesta
det
finns
ingen
nästa
Не
то
что
большинство
людей
рядом
никого
нет
Vår
grej
e
unik,
bättre
än
o
vara
rik
Наша
вещь
уникальна,
лучше,
чем
быть
богатой.
Jag
e
din
hund
baby
du
e
min
lilla
tik
Я
твоя
собака
детка
ты
моя
маленькая
сучка
Tack
för
ditt
stöd
i
dessa
dagar
av
nöd
Спасибо
Вам
за
Вашу
поддержку
в
эти
трудные
дни
Du
klev
in
i
mitt
hjärta
o
du
gav
det
glöd
Ты
вошла
в
мое
сердце
О
ты
дала
ему
сияние
För
alltid
min
etta
ett
barn
till
mig
född
Навсегда
мое
единственное
дитя
родилось
для
меня.
En
liten
minikopia
av
dig
så
söt
Маленькая
мини
копия
тебя
такая
милая
Ängel
förlåt
för
att
jag
sitter
Ангел
прости
что
сижу
Men
med
dig
vid
min
sida,
blir
jag
aldrig
bitter
Но
когда
ты
рядом
со
мной,
мне
никогда
не
будет
горько.
Du
e
en
på
en
miljon,
du
gör
mig
till
en
bättre
person
i
denna
fucked
up
situation
Ты
один
на
миллион,
ты
делаешь
меня
лучше
в
этой
гребаной
ситуации.
Det
kommer
ta
ett
tag
innan
jag
når
min
station
Пройдет
некоторое
время
прежде
чем
я
доберусь
до
своей
станции
Håll
dig
vid
min
sida
och
följ
min
ambition
Оставайся
рядом
со
мной
и
следуй
моим
амбициям.
Kärleken
vi
bär
den
hela
vägen
från
misären
Любовь
мы
несем
ее
всю
дорогу
от
страданий
Jag
svär
lilla
katten
jag
ska
ge
dig
hela
världen
Клянусь,
маленькая
кошечка,
я
подарю
тебе
целый
мир.
Alltid
ställt
upp
för
mig,
du
vet
Знаешь,
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Varje
dag
men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Каждый
день
но
я
продолжаю
бороться
думая
о
жратве
которая
всегда
была
у
меня
в
очереди
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
För
det
e
dig
jag
snackar
om
Потому
что
я
говорю
о
тебе,
Om
du
känner
som
mig
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
För
det
e
dig
jag
snackar
om
Потому
что
я
говорю
о
тебе,
Om
du
känner
som
mig
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
себя
как
я
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
себя
как
я
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eshraque Mughal, Leo Carmona, Ricky Moraga, Sebastian Stakset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.