Paroles et traduction Kartellen feat. Ricky - Vi två
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lilla
katten
för
dig
tar
av
mig
hatten
Маленькая
кошечка,
для
тебя
я
снимаю
шляпу
Det
är
vi
för
evigt
du
kan
matten
Это
мы
навсегда,
можешь
не
сомневаться
Och
du
e
skatten
i
mitt
liv
du
pluggade
o
fixade
ditt
jag
förbrukade
min
tillit
Ты
– сокровище
моей
жизни,
ты
училась
и
строила
свою
жизнь,
я
же
растратил
свое
доверие
Körde
hårt
på
gatan
och
sket
i
Жил
на
улице
и
плевал
на
все
Och
jag
ångrar
det
som
vart
men
aldrig
det
som
kommer
att
bli
И
я
сожалею
о
том,
что
было,
но
никогда
не
буду
жалеть
о
том,
что
будет
Glöm
vad
som
skett,
i
början
det
gick
snett
Забудь
о
том,
что
случилось,
вначале
все
пошло
не
так
Men
ingen
har
sagt
att
riktig
kärlek
e
lätt
Но
никто
не
говорил,
что
настоящая
любовь
– это
легко
Nåt
jag
aldrig
känt
riktig
kärlek
känns
fett
som
själsfrände
То,
чего
я
никогда
не
чувствовал,
настоящая
любовь,
это
круто,
как
родственная
душа
Du
o
jag
vi
nummer
ett
Ты
и
я,
мы
номер
один
Vid
svåra
tider
planer
om
vår
framtid
jag
smider
lycklig
jag
vill
att
du
ska
bli
de
В
трудные
времена
я
кую
планы
о
нашем
будущем,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Fuck
alla
dom
som
bara
vill
förstöra
К
черту
всех,
кто
хочет
все
разрушить
Vi
två
har
nåt
dom
aldrig
kommer
döda
У
нас
двоих
есть
то,
что
они
никогда
не
смогут
уничтожить
Du
ger
mig
rus
utan
drog
så
förstå
Ты
опьяняешь
меня
без
наркотиков,
так
что
пойми
Hos
dig
jag
kommer
stå
så
länge
mitt
hjärta
slå
Я
буду
с
тобой,
пока
бьется
мое
сердце
För
jag
hustlar
varje
dag
för
att
ta
mig
nån
vart
Потому
что
я
каждый
день
hustлю,
чтобы
чего-то
добиться
Medans
alla
kollar
ner
på
mig
Пока
все
смотрят
на
меня
свысока
Men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Но
я
продолжаю
бороться,
думаю
о
друзьях,
которые
всегда
меня
поддерживали
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ведь
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
För
det
är
dig
som
jag
snackar
om
Ведь
это
о
тебе
я
говорю
Du
e
alltid
den
där
tjejen
som
jag
tänker
på
Ты
всегда
та
девушка,
о
которой
я
думаю
Den
där
tjejen
som
jag
aldrig
kommer
kunna
låta
gå
Та
девушка,
которую
я
никогда
не
смогу
отпустить
Jag
och
du,
du
o
jag
i
samma
lag
Я
и
ты,
ты
и
я
в
одной
команде
Varje
dag,
känner
bara
behag
Каждый
день,
чувствую
только
удовольствие
Visst,
sätter
hjärnan
i
twist
Конечно,
это
взрывает
мозг
Och
jag
e
där,
först
och
aldrig
sist
И
я
здесь,
первый
и
никогда
не
последний
Backar
upp
dig
till
hundra
säger
aldrig
nej
Поддерживаю
тебя
на
все
сто,
никогда
не
скажу
нет
Därför
gumman
du
är
alltid
där
för
mig
Поэтому,
милая,
ты
всегда
рядом
со
мной
Du
lyser
upp
allt
mitt
i
natten
Ты
освещаешь
все
посреди
ночи
För
dig
gumman
drar
ut
stolen
tar
bort
hatten
Для
тебя,
милая,
отодвигаю
стул,
снимаю
шляпу
Och
när
du
håller
om
mig
håller
byn
skatten
И
когда
ты
обнимаешь
меня,
весь
район
держит
сокровище
Byn
block
är
på
topp
Наш
район
на
вершине
Och
när
vi
går
omkring
håller
din
hand
И
когда
мы
гуляем,
я
держу
твою
руку
Visst
älskling
så
kan
du
säga
att
jag
e
din
man
Конечно,
любимая,
ты
можешь
сказать,
что
я
твой
мужчина
Numero
uno
jah
number
one
Номер
один,
да,
номер
один
För
det
finns
ingen
här
i
världen
som
har
nån
chans
Потому
что
нет
никого
на
свете,
у
кого
есть
шанс
För
jag
hustlar
varje
dag
för
att
ta
mig
nån
vart
Потому
что
я
каждый
день
hustлю,
чтобы
чего-то
добиться
Medans
alla
kollar
ner
på
mig
Пока
все
смотрят
на
меня
свысока
Men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Но
я
продолжаю
бороться,
думаю
о
друзьях,
которые
всегда
меня
поддерживали
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ведь
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
För
det
är
dig
som
jag
snackar
om
Ведь
это
о
тебе
я
говорю
Du
e
världens
bästa
gått
igenom
det
mesta
Ты
лучшая
в
мире,
прошла
через
многое
Inte
som
dom
flesta
det
finns
ingen
nästa
Не
такая,
как
большинство,
нет
никого
следующей
Vår
grej
e
unik,
bättre
än
o
vara
rik
Наша
история
уникальна,
лучше,
чем
быть
богатым
Jag
e
din
hund
baby
du
e
min
lilla
tik
Я
твой
пес,
детка,
ты
моя
маленькая
сучка
Tack
för
ditt
stöd
i
dessa
dagar
av
nöd
Спасибо
за
твою
поддержку
в
эти
трудные
дни
Du
klev
in
i
mitt
hjärta
o
du
gav
det
glöd
Ты
вошла
в
мое
сердце
и
зажгла
в
нем
огонь
För
alltid
min
etta
ett
barn
till
mig
född
Навсегда
моя
номер
один,
ребенок,
рожденный
для
меня
En
liten
minikopia
av
dig
så
söt
Маленькая
мини-копия
тебя,
такая
милая
Ängel
förlåt
för
att
jag
sitter
Ангел,
прости,
что
я
сижу
в
тюрьме
Men
med
dig
vid
min
sida,
blir
jag
aldrig
bitter
Но
с
тобой
рядом
я
никогда
не
буду
озлобленным
Du
e
en
på
en
miljon,
du
gör
mig
till
en
bättre
person
i
denna
fucked
up
situation
Ты
одна
на
миллион,
ты
делаешь
меня
лучше
в
этой
чертовой
ситуации
Det
kommer
ta
ett
tag
innan
jag
når
min
station
Пройдет
время,
прежде
чем
я
достигну
своей
цели
Håll
dig
vid
min
sida
och
följ
min
ambition
Оставайся
рядом
со
мной
и
следуй
за
моими
амбициями
Kärleken
vi
bär
den
hela
vägen
från
misären
Любовь,
которую
мы
несем
весь
путь
из
нищеты
Jag
svär
lilla
katten
jag
ska
ge
dig
hela
världen
Клянусь,
маленькая
кошечка,
я
подарю
тебе
весь
мир
Alltid
ställt
upp
för
mig,
du
vet
Всегда
поддерживала
меня,
ты
знаешь
Varje
dag
men
jag
fortsätter
kämpa
tänker
på
guzz
som
alltid
har
ställt
upp
för
mig
Каждый
день,
но
я
продолжаю
бороться,
думаю
о
друзьях,
которые
всегда
меня
поддерживали
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
För
du
vet
vad
jag
snackar
om
Ведь
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
För
det
e
dig
jag
snackar
om
Ведь
это
о
тебе
я
говорю
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
För
det
e
dig
jag
snackar
om
Ведь
это
о
тебе
я
говорю
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Om
du
känner
som
mig
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eshraque Mughal, Leo Carmona, Ricky Moraga, Sebastian Stakset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.