Paroles et traduction Kartellen feat. Syster Sol - Fallen ängel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen
ängel,
utan
vingar
Падший
ангел,
без
крыльев,
Som
aldrig
haft
nåt
annat
val
än
att
leva
eller
försvinna
У
которого
никогда
не
было
иного
выбора,
кроме
как
жить
или
исчезнуть.
En
fallen
ängel
reser
sig
igen
Падший
ангел
поднимается
снова,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
lever
genom
minnena
än
Мы
живем
воспоминаниями,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
är
som
stjärnfall
Мы
как
падающие
звезды,
Änglar
faller
ner
från
himlen
till
en
värld
så
kall
Ангелы
падают
с
небес
в
такой
холодный
мир,
Att
tårar
fryser
fast
på
kinden
Что
слезы
замерзают
на
щеках.
Vingar
brinner
upp
och
lämnar
aska
Крылья
сгорают,
оставляя
пепел.
Snälla
pappa
säg
till
mamma
Прошу,
папа,
скажи
маме:
"Fågeln
ville
flyga
men
han
krasha'"
"Птица
хотела
летать,
но
разбилась".
Jag
ser
dem
tänder
upp
bränder
Я
вижу,
как
они
разжигают
пожары,
Ser
dem
eldar
upp
orten
som
de
gjort
Вижу,
как
они
сжигают
район,
как
они
делали
это
раньше.
11e
september
med
hela
generationen
11
сентября
со
всем
поколением.
Varför
sitter
0,
2 procent
i
denna
värld
på
Почему
0,2
процента
в
этом
мире
владеют
37
procent
av
alla
tillgångar
och
cash?
37
процентами
всех
активов
и
денег?
Ey,
len,
Bildt
spelade
korten
som
Rainman
Эй,
послушай,
Бильдт
разыграл
карты,
как
Рейнман,
Explodera
på
misär
och
docka
milla
på
K-man
Взрываясь
от
нищеты
и
торгуя
дурью
с
К-мэном.
Vad
vet
lilla
pojken
där
bland
rök
och
paraboler
Что
знает
маленький
мальчик
среди
дыма
и
параболических
антенн
Och
nyliberalism
och
miljökatastrofer?
О
неолиберализме
и
экологических
катастрофах?
Fallen
ängel,
utan
vingar
Падший
ангел,
без
крыльев,
Som
aldrig
haft
nåt
annat
val
än
att
leva
eller
försvinna
У
которого
никогда
не
было
иного
выбора,
кроме
как
жить
или
исчезнуть.
En
fallen
ängel
reser
sig
igen
Падший
ангел
поднимается
снова,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
lever
genom
minnena
än
Мы
живем
воспоминаниями,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
är
som
höstlöv
Мы
как
осенние
листья.
Du
ser
oss
falla
ner
till
marken
mannen
Ты
видишь,
как
мы
падаем
на
землю.
Lönlöst,
helt
förvandlade
av
knarket
Напрасно,
полностью
измененные
наркотиками.
Skammen
mamma
känner
inombords
går
inte
att
beskriva
Стыд,
который
мама
чувствует
внутри,
невозможно
описать.
Av
högern
hon
betraktas
som
en
samhällsparasit
Правые
считают
ее
социальным
паразитом.
Och
högerns
vindar
i
Europa
dom
andas
Mein
Kampf
И
правые
ветры
в
Европе
дышат
"Майн
Кампф".
Och
näringslivets
ideolog
hette
Ayn
Rand
А
идеологом
бизнеса
была
Айн
Рэнд.
Och
för
Ayn
Rand
fanns
det
bara
två
typer
av
människor
И
для
Айн
Рэнд
существовало
только
два
типа
людей:
De
som
gör
pengar
och
de
som
bränner
dem
som
tändstickor
Те,
кто
зарабатывает
деньги,
и
те,
кто
сжигает
их,
как
спички.
Brända
som
skeden
som
klippte
blodsbanden
Сгоревшие,
как
ложка,
которая
перерезала
кровные
узы.
Skadad
som
pappa
som
la
hand
i
vigt
vatten
Раненый,
как
папа,
опустивший
руку
в
святую
воду.
Finansmarknaden
ser
mig
som
samhällsparasit
Финансовый
рынок
видит
во
мне
социального
паразита.
Dom
kan
använda
sitt
arsle
som
ett
skatteparadis
Они
могут
использовать
свою
задницу
как
налоговый
рай.
Fallen
ängel,
utan
vingar
Падший
ангел,
без
крыльев,
Som
aldrig
haft
nåt
annat
val
än
att
leva
eller
försvinna
У
которого
никогда
не
было
иного
выбора,
кроме
как
жить
или
исчезнуть.
En
fallen
ängel
reser
sig
igen
Падший
ангел
поднимается
снова,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
lever
genom
minnena
än
Мы
живем
воспоминаниями,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Brände
sina
vackra
vingar
Сожгла
свои
прекрасные
крылья.
Tårarna
längs
pappas
kinder
Слезы
по
щекам
папы.
Höll
sig
kvar
vid
alla
minnen
Хранил
все
воспоминания.
En
vit
kista
och
ett
inramat
fotografi
Белый
гроб
и
фотография
в
рамке.
Fallen
ängel,
utan
vingar
Падший
ангел,
без
крыльев,
Som
aldrig
haft
nåt
annat
val
än
att
leva
eller
försvinna
У
которого
никогда
не
было
иного
выбора,
кроме
как
жить
или
исчезнуть.
En
fallen
ängel
reser
sig
igen
Падший
ангел
поднимается
снова,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Vi
lever
genom
minnena
än
Мы
живем
воспоминаниями,
Igen
och
igen
Снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can "stress" Canatan, Leo Carmona, Sandra Nordstrom, Sebastian Stakset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.