Paroles et traduction Karthik & Kalyani - Koli Gundu Kannu Kovapazha Uthadu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koli Gundu Kannu Kovapazha Uthadu
Koli Gundu Kannu Kovapazha Uthadu
Goli
Gundu
Kannu
Big
round
eyes
Kova
Pazha
Udhadu
You
are
a
sweet
mango
to
eat
Paala
Pola
Pallu
Cheeks
like
milk
Padiya
Vachcha
Vagidu
Your
playful
words
destroy
my
heart
Aala
Thinnum
Kannam
Your
sweet
lips
Alatikaadha
Kaiyi
Your
gentle
hands
Solaththatta
Kaalu
Your
feet
are
like
sixteen
moons
Sokka
Vaikkum
Vaaiyi
Your
mouth
is
like
a
red
betel
leaf
Thaelu
Thotta
Unnai
I
searched
for
you
Thaedi
Vandhaen
Thaayi
I
came
looking
for
my
mother
Aei...
nee
Edhukku
Porandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
En
usira
Vaangura
You
have
stolen
my
life.
Aei.nee
Edhukku
Valandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
En
vayasa
thaangura
You
have
taken
my
youth
Aei.naan
Unakku
Porandhava
Hey,
I
was
born
for
you.
Yen
paanji
Padhungura
Why
are
you
troubling
me?
Vaa.naan
Unakku
Valandhava
Come,
I
was
born
for
you
Yen
kaanji
Vedhumbura
Why
are
you
torturing
me?
Goli
Gundu
Kannu
Big
round
eyes
Kova
Pazha
Udhadu
You
are
a
sweet
mango
to
eat.
Paala
Pola
Pallu
Cheeks
like
milk
Padiya
Vachcha
Vagidu
Your
playful
words
destroy
my
heart
Seeraana
Rosaavae
Attractive
as
a
rose
Seempaalu
Seesa-vey
Beautiful
as
a
golden
parrot
Netti
Murippadhum
Your
waist
sways
like
an
elephant's
trunk
Etti
Iruppadhum
Your
hair
falls
like
a
waterfall
Enna
Kanakku
What
a
beauty
you
are
Thaenaana
Raasaavae
Attractive
as
a
jasmine
flower
Thaekaadha
Koosaavae
Beautiful
as
a
peacock
Thottup
Parippadhum
Your
thighs
are
like
bananas
Katti
Anaippadhum
Your
breasts
are
like
coconuts
Chella
Kirukku
You
are
a
beautiful
parrot
Vaeppala
Kooda
Ippa
Come
quickly,
my
love
Thiththikudhu
Thaenaa
Your
sweet
words
are
like
honey
Paappa
Nee
Paadhi
Koduththaa
hei.
Oh
my
dear,
give
me
half.
Kekkala
Soru
Thanni
I
will
beg
for
food
and
water
Kettukka
nee
Maama
Come
on,
my
uncle
Un
Paechchai
Yaarum
Eduththaa
Who
else
can
understand
your
language?
Arugam
Pullu
Naan.
I
am
just
grass
Aadaaga
Vaenumaa...
Can
I
dance
for
you?
Ilavam
Panju
Naan.
I
am
a
mango
fruit
Idipaadu
aaguma
Will
I
become
ripe?
Nee
Saamiyaa?
Boodhammaa?
Are
you
my
god
or
a
ghost?
Onnum
Puriyala
I
don't
understand
Rendum
Puriyala
Aei.
I
don't
understand
either.
Aei.naan
Unakku
Porandhava
Hey,
I
was
born
for
you.
Yen
paanji
Padhungura
Why
are
you
troubling
me?
Aei.nee
Edhukku
Valandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
En
vayasa
thaangura
You
have
taken
my
youth
Goli
Gundu
Kannu
Big
round
eyes
Kova
Pazha
Udhadu
You
are
a
sweet
mango
to
eat.
Paala
Pola
Pallu
Cheeks
like
milk
Padiya
Vachcha
Vagidu
Your
playful
words
destroy
my
heart
Track
ulpoaded
by:
Manuchester
Track
uploaded
by:
Manuchester
Paththaaya
Nel
Pola
Like
the
paddy
in
the
field
Ninaayae
Munnaala
You
came
before
me
Vambu
Valakkudhu
You
are
attracting
me
Vambu
Valakkudhu
You
are
attracting
me
Vellaavi
Kannaala
With
your
white
eyes
Suttaayae
Thannaala
You
are
burning
me
up
Kollaiyadikkudhu
You
are
killing
me
Kollaiyadikkudhu
You
are
killing
me
Kannula
Kottikkitta
Your
eyes
pierce
through
me
Seeyakkaiya
Pola
Like
needles
Haiyo
Nee
Uruththariyae
Oh
my
god,
you
are
beautiful
Thannila
Sindhivitta
You
have
poured
water
on
me
Seemaiyenna
Pola
Like
a
foreign
land
Ennai
Nee
Odhukkariyae
You
have
rejected
me
Kaeni
Sagadaiyaa
A
lazy
idler
Edhukkenna
Uruttura
Why
are
you
bothering
me?
Maasa
Kadaisiyaa
At
the
end
of
the
month
Aen
Ennai
Virattura
Why
are
you
chasing
me
away?
Nee
Vasadhiyaa...
Your
love...
Varumaiyaa...
Your
poverty...
Angu
Kuraiyudhu
There
is
less
there
Ingu
Niraiyudhu
Aen?
Is
there
more
here?
Aei.naan
Unakku
Porandhava
Hey,
I
was
born
for
you.
Yen
paanji
Padhungura.
Why
are
you
troubling
me?
Aei.nee
Edhukku
Valandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
Ae.vayasa
thaangura
You
have
taken
my
youth
Goli
Gundu
Kannu
Big
round
eyes
Kova
Pazha
Udhadu
You
are
a
sweet
mango
to
eat
Paala
Pola
Pallu
Cheeks
like
milk
Padiya
Vachcha
Vagidu
Your
playful
words
destroy
my
heart
Aala
Thinnum
Kannam
Your
sweet
lips
Alatikaadha
Kaiyi
Your
gentle
hands
Solaththatta
Kaalu
Your
feet
are
like
sixteen
moons
Sokka
Vaikkum
Vaaiyi
Your
mouth
is
like
a
red
betel
leaf
Thaelu
Thotta
Unnai
I
searched
for
you
Thaedi
Vandhaen
Thaayi
I
came
looking
for
my
mother
Aei...
nee
Edhukkup
Porandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
En
usura
Vaangura.
You
have
stolen
my
life
Aei.nee
Edhukku
Valandhiyo
Hey...
why
are
you
here?
En
vayasa
thaangura
You
have
taken
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vidya Sagar, Yuga Bharathi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.