Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neelangarayil (From "Pulivaal")
Neelangarayil (Aus "Pulivaal")
நீலாங்கரையில்
கானாங்குருவி
Ein
Spatz
in
Neelangarai
தானா
தவிக்குதே
sehnt
sich
allein.
வானம்
திறந்து
வையம்
கடந்து
Den
Himmel
öffnend,
die
Welt
durchquerend,
பறப்போம்
காற்றிலே
lass
uns
im
Wind
fliegen.
உடம்பிலிருந்து
உசிர
மட்டும்
Nur
die
Seele
aus
dem
Körper,
உருவி
உருவி
இழுக்காதே
zieh
sie
nicht
heraus,
zerreiß
sie
nicht.
மாச
மாசம்
டீசல்
விலை
போல
Wie
der
monatliche
Dieselpreis,
ஆசா
பாசம்
ஏத்தாதே
steigere
nicht
mein
Verlangen
und
meine
Zuneigung.
பொடவ
துவைக்கும்
துறவிய
போல
Wie
ein
Asket,
der
sein
Gewand
wäscht,
முழியா
முழிக்கிறேன்
starre
ich
dich
an.
புலிவால்
புடிச்ச
எலிய
போல
Wie
eine
Maus,
die
am
Tigerschwanz
hängt,
தவியா
தவிக்கிறேன்
leide
ich
Qualen.
நீலாங்கரையில்
கானாங்குருவி
Ein
Spatz
in
Neelangarai
தானா
தவிக்குதே
sehnt
sich
allein.
வானம்
திறந்து
வையம்
கடந்து
Den
Himmel
öffnend,
die
Welt
durchquerend,
பறப்போம்
காற்றிலே
lass
uns
im
Wind
fliegen.
பட்டா
போட்ட
தங்கக்
கட்டி
Ein
Goldstück
mit
Besitzurkunde,
பட்டாம்பூச்சி
போட்ட
குட்டி
ein
Schmetterling,
der
ein
Ei
legte.
ஒத்து
போகும்
காதலியெல்லாம்
Passende
Geliebte
sind
alle
50
50
பொண்டாட்டி
zur
Hälfte
Ehefrauen.
கன்னிப்பொண்ணு
ஓரங்கட்டி
Das
junge
Mädchen
beiseite
schiebend,
கன்னங்கிள்ளி
கண்ணை
கட்டி
die
Wange
zwickend,
die
Augen
verbindend,
காதல்
பண்ணும்
பூனை
குட்டி
das
Kätzchen,
das
Liebe
macht,
எட்டி
நில்லு
நான்
கெட்டி
bleib
fern,
ich
bin
stark.
காதல்
எறும்பு
ஊரும்
போது
Wenn
die
Liebesameise
krabbelt,
கல்லும்கூட
தேயுமே
nutzt
sich
sogar
Stein
ab.
தூரம்
பார்த்து
நின்ற
பெண்மை
Die
Weiblichkeit,
die
aus
der
Ferne
zusah,
தோளில்
வந்து
சாயுமே
wird
sich
an
deine
Schulter
lehnen.
நீ
தொட
தொட
உச்சந்தலை
கொதிக்குது
Wenn
du
mich
berührst,
kocht
mein
Kopf.
விரல்
பட
பட
உள்ளங்காலு
குளிருது
Wenn
dein
Finger
mich
berührt,
kribbeln
meine
Fußsohlen.
நீ
சண்டைக்காரி
ஆகும்போது
பதறுது
Wenn
du
streitsüchtig
wirst,
gerate
ich
in
Panik.
என்
மண்டைக்குள்ள
நட்சத்திரம்
சிதறது
In
meinem
Kopf
zerstreuen
sich
Sterne.
புலிவால்
புடிச்ச
எலிய
போல
Wie
eine
Maus,
die
am
Tigerschwanz
hängt,
தவியா
தவிக்கிறேன்
leide
ich
Qualen.
பொடவ
துவைக்கும்
துறவிய
போல
Wie
ein
Asket,
der
sein
Gewand
wäscht,
முழியா
முழிக்கிறேன்
starre
ich
dich
an.
நீலாங்கரையில்
கானாங்குருவி
Ein
Spatz
in
Neelangarai
தானா
தவிக்குதே
sehnt
sich
allein.
வானம்
திறந்து
வையம்
கடந்து
Den
Himmel
öffnend,
die
Welt
durchquerend,
பறப்போம்
காற்றிலே
lass
uns
im
Wind
fliegen.
செல்போன்
மொழி
பேசி
பேசி
Mit
Handy-Gerede,
immer
wieder,
சின்ன
பொண்ண
கெடுக்காதே
நீ
zerstöre
nicht
die
junge
Liebe,
du.
நூலாம்படை
நூலை
கட்டி
Mit
einem
Spinnwebenfaden
bindend,
கோயில்
தேரை
இழுக்காதே
zieh
nicht
den
Tempelwagen.
வெள்ளக்காரன்
போகும்போதே
Als
die
Weißen
gingen,
வெட்கம்
கூட
போயே
போச்சே
ging
auch
die
Scham
verloren.
காலம்
இப்போ
high
tech
ஆச்சே
Die
Zeit
ist
jetzt
High-Tech
geworden,
கையை
விட்டு
போகாதே
lass
meine
Hand
nicht
los.
பெண்கள்
கொண்ட
ஆசையெல்லாம்
Die
Wünsche
der
Frauen
sind
alle
Fridge′ல்
வைத்த
apple
போல
wie
Äpfel
im
Kühlschrank.
ஆண்கள்
கொண்ட
ஆசையெல்லாம்
Die
Wünsche
der
Männer
sind
alle
வெயிலில்
வைத்த
வெண்ணை
போல
wie
Butter
in
der
Sonne.
நீ
வர
வர
வக்கிலுக்கு
படிக்கிற
Je
mehr
du
redest,
desto
mehr
klingst
du
wie
ein
Anwalt.
நீ
வாதம்
பண்ணி
வாதம்
பண்ணி
ஜெயிக்கிற
Du
argumentierst
und
argumentierst
und
gewinnst.
நீ
முட்டாளுனு
நம்பவச்சு
நடிக்கிற
Du
spielst
die
Närrin,
lässt
mich
glauben,
du
seist
dumm.
உன்
முட்ட
கண்ணில்
ரெட்ட
முயல்
புடிக்கிற
Mit
deinen
großen
Augen
fängst
du
zwei
Hasen
auf
einmal.
பொடவ
துவைக்கும்
துறவிய
போல
Wie
ein
Asket,
der
sein
Gewand
wäscht,
முழியா
முழிக்கிறேன்
starre
ich
dich
an.
புலிவால்
புடிச்ச
எலிய
போல
Wie
eine
Maus,
die
am
Tigerschwanz
hängt,
தவியா
தவிக்கிறேன்
leide
ich
Qualen.
நீலாங்கரையில்
கானாங்குருவி
Ein
Spatz
in
Neelangarai
தானா
தவிக்குதே
sehnt
sich
allein.
வானம்
திறந்து
வைய்யம்
கடந்து
Den
Himmel
öffnend,
die
Welt
durchquerend,
பறப்போம்
காற்றிலே
lass
uns
im
Wind
fliegen.
உடம்பிலிருந்து
உசிர
மட்டும்
Nur
die
Seele
aus
dem
Körper,
உருவி
உருவி
எடுக்காதே
zieh
sie
nicht
heraus,
zerreiß
sie
nicht.
மாச
மாசம்
டீசல்
விலை
போல
Wie
der
monatliche
Dieselpreis,
ஆசா
பாசம்
ஏத்தாதே
steigere
nicht
mein
Verlangen
und
meine
Zuneigung.
பொடவ
துவைக்கும்
துறவிய
போல
Wie
ein
Asket,
der
sein
Gewand
wäscht,
முழியா
முழிக்கிறேன்
starre
ich
dich
an.
புலிவால்
புடிச்ச
எலிய
போல
Wie
eine
Maus,
die
am
Tigerschwanz
hängt,
தவியா
தவிக்கிறேன்
leide
ich
Qualen.
நீலாங்கரையில்
கானாங்குருவி
Ein
Spatz
in
Neelangarai
தானா
தவிக்குதே
sehnt
sich
allein.
வானம்
திறந்து
வைய்யம்
கடந்து
Den
Himmel
öffnend,
die
Welt
durchquerend,
பறப்போம்
காற்றிலே
lass
uns
im
Wind
fliegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.