Karthik feat. Shreya Ghoshal - Neelangarayil (From "Pulivaal") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karthik feat. Shreya Ghoshal - Neelangarayil (From "Pulivaal")




Neelangarayil (From "Pulivaal")
Neelangarayil (From "Pulivaal")
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
The blue-naped Pitta on the Neelangarai
தானா தவிக்குதே
Is crying alone
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
The sky has opened and the earth has crossed
பறப்போம் காற்றிலே
Let's fly in the wind
உடம்பிலிருந்து உசிர மட்டும்
From the body to the breath
உருவி உருவி இழுக்காதே
Don't drag and pull
மாச மாசம் டீசல் விலை போல
Every month diesel price like
ஆசா பாசம் ஏத்தாதே
Don't expect hope and love
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Like a monk washing the cloth
முழியா முழிக்கிறேன்
I'm staring with dry eyes
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Like a rat caught by the tiger's tail
தவியா தவிக்கிறேன்
I'm struggling hard
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
The blue-naped Pitta on the Neelangarai
தானா தவிக்குதே
Is crying alone
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
The sky has opened and the earth has crossed
பறப்போம் காற்றிலே
Let's fly in the wind
பட்டா போட்ட தங்கக் கட்டி
Gold ingot with a land deed
பட்டாம்பூச்சி போட்ட குட்டி
Butterfly-printed baby
ஒத்து போகும் காதலியெல்லாம்
All the lovers who fit
50 50 பொண்டாட்டி
50/50 wife
கன்னிப்பொண்ணு ஓரங்கட்டி
Shun the maiden
கன்னங்கிள்ளி கண்ணை கட்டி
Blinking owl, blind the eyes
காதல் பண்ணும் பூனை குட்டி
Catfish making love
எட்டி நில்லு நான் கெட்டி
Look out, I'm smart
காதல் எறும்பு ஊரும் போது
When the ants of love swarm
கல்லும்கூட தேயுமே
Even stones wear away
தூரம் பார்த்து நின்ற பெண்மை
The modesty of the woman who watched from a distance
தோளில் வந்து சாயுமே
Will come and rest on the shoulder
நீ தொட தொட உச்சந்தலை கொதிக்குது
Your touch makes my head boil
விரல் பட பட உள்ளங்காலு குளிருது
Your fingers move and my feet cool
நீ சண்டைக்காரி ஆகும்போது பதறுது
When you become quarrelsome, I panic
என் மண்டைக்குள்ள நட்சத்திரம் சிதறது
And stars scatter in my brain
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Like a rat caught by the tiger's tail
தவியா தவிக்கிறேன்
I'm struggling hard
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Like a monk washing the cloth
முழியா முழிக்கிறேன்
I'm staring with dry eyes
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
The blue-naped Pitta on the Neelangarai
தானா தவிக்குதே
Is crying alone
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
The sky has opened and the earth has crossed
பறப்போம் காற்றிலே
Let's fly in the wind
செல்போன் மொழி பேசி பேசி
Speaking in cell phone language
சின்ன பொண்ண கெடுக்காதே நீ
Don't spoil the little girl, man
நூலாம்படை நூலை கட்டி
Tie the thread of the thread mill
கோயில் தேரை இழுக்காதே
Don't pull the temple chariot
வெள்ளக்காரன் போகும்போதே
When the white man left
வெட்கம் கூட போயே போச்சே
Even shame was gone
காலம் இப்போ high tech ஆச்சே
Time is high-tech now
கையை விட்டு போகாதே
Don't let go of my hand
பெண்கள் கொண்ட ஆசையெல்லாம்
All the desires of women
Fridge′ல் வைத்த apple போல
Like apples in the fridge
ஆண்கள் கொண்ட ஆசையெல்லாம்
All the desires of men
வெயிலில் வைத்த வெண்ணை போல
Like butter in the sun
நீ வர வர வக்கிலுக்கு படிக்கிற
You study law and law
நீ வாதம் பண்ணி வாதம் பண்ணி ஜெயிக்கிற
You argue and win
நீ முட்டாளுனு நம்பவச்சு நடிக்கிற
You act like you're stupid
உன் முட்ட கண்ணில் ரெட்ட முயல் புடிக்கிற
You trick me with your cleverness
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Like a monk washing the cloth
முழியா முழிக்கிறேன்
I'm staring with dry eyes
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Like a rat caught by the tiger's tail
தவியா தவிக்கிறேன்
I'm struggling hard
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
The blue-naped Pitta on the Neelangarai
தானா தவிக்குதே
Is crying alone
வானம் திறந்து வைய்யம் கடந்து
The sky has opened and the earth has crossed
பறப்போம் காற்றிலே
Let's fly in the wind
உடம்பிலிருந்து உசிர மட்டும்
From the body to the breath
உருவி உருவி எடுக்காதே
Don't drag and pull
மாச மாசம் டீசல் விலை போல
Every month diesel price like
ஆசா பாசம் ஏத்தாதே
Don't expect hope and love
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Like a monk washing the cloth
முழியா முழிக்கிறேன்
I'm staring with dry eyes
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Like a rat caught by the tiger's tail
தவியா தவிக்கிறேன்
I'm struggling hard
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
The blue-naped Pitta on the Neelangarai
தானா தவிக்குதே
Is crying alone
வானம் திறந்து வைய்யம் கடந்து
The sky has opened and the earth has crossed
பறப்போம் காற்றிலே
Let's fly in the wind





Writer(s): Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.