Paroles et traduction Karthik - Veera Veera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurmeet
Gora
a
ah!
Oh
Kuwar
Virk,
Gurmeet
Gora
a
ah!
Oh
Kuwar
Virk,
Emotional
blackmail
kardi
an
tu,
Ты
играешь
со
мной,
шантажируешь
чувствами,
Baldi
de
utthe
tel
Payi
jaave
kyun,
Подливаешь
масла
в
огонь,
зачем
же
так?
Emotional
blackmail
kardiyan
tu
ni,
Ты
играешь
со
мной,
шантажируешь
чувствами,
Baldi
de
utthe
tel
paayi
jaave
kyun
ni,
Подливаешь
масла
в
огонь,
зачем
же
так?
Paayi
jaave
kyun
ni,
paayi
jaave
kyun
ni,
Зачем
же
так,
зачем
же
так?
Emotional
blackmain
kardiyan
tu
ni,
Ты
играешь
со
мной,
шантажируешь
чувствами,
Baldi
de
utthe
tel
paayi
jaave
kyun
ni,
Подливаешь
масла
в
огонь,
зачем
же
так?
Hora
naal
has
has
gallan
mardi,
Смеешься
и
болтаешь
с
другими,
Hoye
hora
naal
has
has
gallan
mardi,
Смеешься
и
болтаешь
с
другими,
O
saddi
vaari
duro
hath
jod
deni
ae,
А
когда
моя
очередь,
ты
складываешь
руки
в
молитве,
Ho
ekko
gal
leke
teri
madi
kudiye,
Из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae,
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце,
Ho
ekko
gal
leke
madi
kudiye,
Из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae,
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце,
Oh
morni
de
vangu
ban
than
nikle,
Выступаешь,
словно
пава,
Oh
sadde
kodo
naak
ja
chadha
ke
laangdi,
Задираешь
нос
передо
мной,
Chadhgi
jawani
tainu
shala
maarke,
Пусть
эта
молодость
тебя
погубит,
Ho
karaan
ki
shifat
billo
ang
ang
di,
Что
и
сказать
о
твоей
красоте,
милая,
Oh
feelinga
na
samjhe
tu
kaaton
meriyan,
Ты
не
понимаешь
моих
чувств,
колючая
моя,
Paani
vich
meethi
vangu
rod
deni
ae,
Растворяешься,
как
сахар
в
воде,
Ho
ekko
gal
leke
madi
kudiye,
Из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae,
Ho
ekko
gal
leke
madi
kudiye,
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце,
из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae,
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце,
Haan
ji
soniyo
katto
mere
waal
takde
nai,
Да,
красотка,
мои
волосы
не
короткие,
Maari
jande
gallan
siliyan
thakde
nai,
Мои
шутки
не
надоедают,
Haye
Lagde
paye
aaj,
ok
report
kitthe,
Эй,
кажется,
сегодня
что-то
важное,
Baby
da
aaj
bday
shaday
ta
nai,
Сегодня
же
не
день
рождения
малышки,
Haaye
ni
meri
jaan
kadi
jande
on,
Эх,
моя
дорогая,
ты
когда-нибудь
поймешь,
Jado
suit
naal
Punjabi
juti
pehneo,
Когда
ты
надеваешь
костюм
с
пенджабской
обувью,
Meri
vi
zid
main
veyaah
ke
chhadu
tainu,
Я
тоже
хочу
жениться
на
тебе,
Main
aavan
ja
mummy
nu
aap
leke
aaneo,
Я
приду
к
твоей
маме
с
предложением,
Gabru
da
bura
haal
pehla
kartan,
Парня
доводила
до
отчаяния
раньше,
Oh
baani
diyan
hun
baani
hi
sayani
ni,
Теперь
сама
стала
умнее,
Oh
enni
vini
bholi
jinni
phire
bandi,
Ходит
такая
невинная,
Ho
jaandiyan
vich
saari
hi
kahani
ni,
Вся
история
в
ее
глазах,
Ho
gusset
tere
to
ye
bada
dar
lagda,
Боюсь
твоего
гнева,
Nimbu
vaang
soniya
nichod
deni
ae,
Выжимаешь
меня,
как
лимон,
милая,
Ho
ekko
gal
leke
madi
kudiye,
Из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae,
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце,
Ho
ekko
gal
leke
madi
kudiye,
Из-за
одной
ерунды,
моя
глупенькая,
Ni
veera
veera
keh
ke
dil
tod
deni
ae.
Называешь
меня
"вира,
вира"
и
разбиваешь
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ananth Sriram, Karthik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.