Paroles et traduction Kartky - czarna noc (prod. INDEB)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
czarna noc (prod. INDEB)
black night (prod. INDEB)
Czarna
noc,
znowu
dopadła
mnie
tak
ciemna
noc
Black
night,
once
again
it
caught
me,
such
a
dark
night
Jestem
tu
sam,
a
za
oknami
mrok
I'm
here
alone,
and
outside
the
windows,
darkness
I
nic
więcej
tylko
płoną
oczy
wron
And
nothing
more,
just
the
burning
eyes
of
crows
Czarna
noc,
znowu
dopadła
mnie
tak
ciemna
noc
Black
night,
once
again
it
caught
me,
such
a
dark
night
Jestem
tu
sam,
a
za
oknami
mrok
I'm
here
alone,
and
outside
the
windows,
darkness
I
nic
więcej
tylko
płoną
oczy
wron
And
nothing
more,
just
the
burning
eyes
of
crows
Czarna
noc,
kiedy
otula
mrokiem,
patrzę
w
Twoje
oczy
hebanowe
jak
węgiel
Black
night,
when
darkness
envelops,
I
look
into
your
eyes,
ebony
like
coal
Białka
jak
perły
się
tam
święcą,
gdzieś
we
mgle
Whites
like
pearls
shine
there,
somewhere
in
the
fog
Pachniesz
wanilią
i
mówisz
obcym
językiem
tak
pięknie
You
smell
of
vanilla
and
speak
a
foreign
language
so
beautifully
Czarna
noc,
zostałaś
ze
mną,
bo
jestem
tym
typem
czy
szybko
wyszli
stamtąd
Ci
goście?
Black
night,
you
stayed
with
me
because
I'm
that
type,
or
did
those
guests
leave
quickly?
Czarna
noc,
na
Twoich
wargach
kawa
stygnie
od
zimna
jak
ta
rozlana
na
pościel
Black
night,
the
coffee
on
your
lips
is
cold
from
the
cold,
like
the
one
spilled
on
the
sheets
Czarna
noc,
mówiłaś
posyp,
a
na
stole
więcej
chemii
niż
w
aptece
co
jest
Black
night,
you
said
sprinkle,
and
there's
more
chemistry
on
the
table
than
in
the
pharmacy,
what's
up
Czarna
noc,
nie
miałaś
dosyć
i
przygotowałaś
tragikomedię
z
horrorem
w
tle
Black
night,
you
didn't
have
enough
and
prepared
a
tragicomedy
with
horror
in
the
background
Nowy
dom,
ja
zbudowałem
go
w
swej
głowie
lata
temu
na
skraju
niczego,
wiesz?
New
house,
I
built
it
in
my
head
years
ago
on
the
edge
of
nowhere,
you
know?
Daj
mi
żyć,
zanim
Cię
znajdą
martwą
przez
tablety,
twoje
chore
akcje
i
seks
Let
me
live
before
they
find
you
dead
from
pills,
your
sick
actions
and
sex
To
była
czarna
noc
i
chyba
wszyscy
już
mamy
dość
It
was
a
black
night
and
I
think
we
all
have
enough
Nawet
nie
próbujemy
odejść
stąd
We
don't
even
try
to
leave
here
I
kręcimy
się
na
oślep
w
kółko
tak
And
we
spin
blindly
in
circles
like
this
To
ostatnia
noc,
jak
na
pożarcie
tamtym
dzikim
psom
It's
the
last
night,
like
to
be
eaten
by
those
wild
dogs
Nie
mogę
poddać
się
ich
chorym
snom
I
can't
give
in
to
their
sick
dreams
A
Ty
proszę
tylko
powiedz
do
mnie
coś
And
you,
please,
just
say
something
to
me
Czarna
noc,
jestem
rozładowany
gnam
na
wprost,
bądź
mymi
bateriami
Black
night,
I'm
discharged,
I'm
going
straight
ahead,
be
my
batteries
Czarna
noc,
Karian
to
origami
może
złożysz
mnie?
E,
e
Black
night,
Karian
is
origami,
can
you
fold
me?
Eh,
eh
Czarna
noc,
podlała
oczka
łzami
One
night
love,
w
pogoni
za
bodźcam
Black
night,
she
watered
her
eyes
with
tears,
one
night
love,
chasing
stimuli
Czarna
noc,
ta
destrukcyjna
pani
postępuje
źle,
źle,
źle
Black
night,
this
destructive
lady
is
doing
wrong,
wrong,
wrong
Pluję
na
jędze,
chociaż
kocham
ją
podle
I
spit
on
the
witch,
even
though
I
love
her
meanly
Flacha
czy
serce,
wybierz
co
pęka
znośniej
Bottle
or
heart,
choose
what
breaks
more
easily
Myśli
złowieszcze
potargały
mój
portret
Ominous
thoughts
tore
my
portrait
Brzydki
jak
noc,
która
się
wije
pod
kołdrę
Ugly
as
the
night
that
wriggles
under
the
covers
Znów
uległem
pod
naciskiem
wspomnień
I
succumbed
again
under
the
pressure
of
memories
Z
czarną
nocą
będę
konie
kradł
With
the
black
night
I
will
steal
horses
Za
pazuchę
dwieście
szluga
w
mordzie
Two
hundred
slugs
in
the
armpit
in
murder
Ćma
barowa
szuka
blasku
szkła
Bar
moth
looking
for
the
shine
of
glass
Czarna
noc,
znowu
dopadła
mnie
tak
ciemna
noc
Black
night,
once
again
it
caught
me,
such
a
dark
night
Jestem
tu
sam,
a
za
oknami
mrok
I'm
here
alone,
and
outside
the
windows,
darkness
I
nic
więcej
tylko
płoną
oczy
wron
And
nothing
more,
just
the
burning
eyes
of
crows
Bo
to
ostatnia
noc,
jak
na
pożarcie
tamtym
dzikim
psom
Because
it's
the
last
night,
like
to
be
eaten
by
those
wild
dogs
Nie
mogę
poddać
się
ich
chorym
snom
I
can't
give
in
to
their
sick
dreams
A
Ty
proszę
tylko
powiedz
do
mnie
coś
(ej)
And
you,
please,
just
say
something
to
me
(hey)
To
była
czarna
noc,
znowu
dopadła
mnie
tak
ciemna
noc
It
was
a
black
night,
once
again
it
caught
me,
such
a
dark
night
Jestem
tu
sam,
a
za
oknami
mrok
I'm
here
alone,
and
outside
the
windows,
darkness
I
nic
więcej
tylko
płoną
oczy
wron
And
nothing
more,
just
the
burning
eyes
of
crows
To
ostatnia
noc,
jak
na
pożarcie
tamtym
dzikim
psom
It's
the
last
night,
like
to
be
eaten
by
those
wild
dogs
Nie
mogę
poddać
się
ich
chorym
snom
I
can't
give
in
to
their
sick
dreams
A
Ty
proszę
tylko
powiedz
do
mnie
coś
(powiedz
do
mnie
coś,
proszę)
And
you,
please,
just
say
something
to
me
(say
something
to
me,
please)
Nie
wiem
co,
chyba
dotykam
już
rękami
dna
(rękami
dna)
I
don't
know
what,
I
think
I'm
already
touching
the
bottom
with
my
hands
(with
my
hands)
Czarna
noc,
jak
zawsze
wszyscy
kontra
ja
Black
night,
as
always,
everyone
against
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indeb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.