Kartky, Neile, JNR & Red - Nie poddaj się - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartky, Neile, JNR & Red - Nie poddaj się




Nie poddaj się
Don't Give Up
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Pamiętasz światła miasta, większość z nich już dawno zgasła
Remember the city lights, most of them have long gone out
Bledną wypisywane hasła na murach
The slogans written on the walls are fading
Ludzie mnie męczą, złoto spada z nadgarstka
People are tiring me, gold falls from my wrist
I zastygamy w bezruchu, jebana martwa natura
And we freeze in stillness, a damn still life
Bo chwilę temu było nie za wysoko
Because a moment ago it wasn't too high
Więc mówię siema kłopotom, biegnę po swoje jak dziś
So I say hi to the troubles, I run for mine like today
Zanim wyrzucą nas z wyprawy po złoto
Before they throw us out of the gold expedition
Miniemy żeby wiedzieli że w dupie jak nikt
We'll pass it so they know they're screwed like no one
Hej, hej, jeszcze tu jestem, patrz
Hey, hey, I'm still here, look
I nie mam czasu na płacz bo zaraz zawiną imprezę
And I don't have time to cry because they'll wrap up the party soon
Bez głupich starć zasypiam sam, a Ty pamiętaj o słowach które Ci dałem w ofierze
Without stupid fights, I fall asleep alone, and you remember the words I gave you as a sacrifice
Zanim blady poranek obudzi nas zimnem złamanych obietnic
Before the pale morning wakes us with the cold of broken promises
Wybiegam z łóżka i nie dam się presji
I run out of bed and I won't give in to pressure
W drodze po spokój i prestiż
On the way to peace and prestige
To pojebane, co?
It's fucked up, right?
Zmieniać opinię po każdej sugestii
Changing your mind after every suggestion
Przynajmniej rozpaliłaś źrenice bestii, K
At least you ignited the beast's pupils, K
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Nie miałem możliwości póki ich nie stworzyłem
I didn't have the opportunity until I created them
Bez efektów specjalnych, lecz wiem co znaczy wysiłek
Without special effects, but I know what effort means
Dziś jeśli się poddaję to tylko przeznaczeniu
Today if I surrender it's only to destiny
Jak myślisz, czemu wzięli mnie do tego numeru?
Why do you think they took me to this number?
Jak chcesz tak to nazwij, moje życie bez ceny
Call it what you want, my life is priceless
Od typa spod ciemnej gwiazdy do jasnej cholery
From a guy under a dark star to a bright cholera
Do własnej riwiery tak wybiegając dalej
To my own riviera, running so far
Sto metrów dalej, mów mi Asafa Powell
A hundred meters further, call me Asafa Powell
Mogę wszystko póki tutaj jestem
I can do anything as long as I'm here
Zmieniam się, a ze mną moja przestrzeń
I'm changing, and with me my space
Całe życie na przestrzale, mówią mi różne rzeczy ale nie przestaje
My whole life on the line, they tell me different things but I don't stop
Nieprzespane noce ale zawsze mam po co wstawać
Sleepless nights but I always have something to get up for
Na mojej hotelowej klamce: "Nie przeszkadzać"
On my hotel doorknob: "Do not disturb"
Rozumiesz kykyny?
Do you understand kykyny?
W życiu nic nie dzieje się bez przyczyny
Nothing in life happens without a reason
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Im wyżej w galaktyki, dalej od jądra
The higher into the galaxies, the further from the core
Co noc idę niżej by ten popiół posprzątać
Every night I go lower to clean up this ash
Co rano na powierzchni pragnę wzbić się jak feniks
Every morning on the surface I want to rise like a phoenix
Tylko po to, żeby sprawdzić czy udało się coś zmienić
Just to see if I managed to change something
Między warstwami jeszcze skwierczą moi poprzednicy
Between the layers, my predecessors are still sizzling
Idę na sam dół, za mną rój, moi poplecznicy
I go to the very bottom, followed by a swarm, my followers
Pierdole główną drogę, zawsze szedłem po przecznicy
Fuck the main road, I've always walked on the side street
Zagrzebany pod tym wszystkim idę wśród tej nocnej ciszy
Buried under all this, I walk in the midst of this night silence
W osi czasu ziemia w ruchu, cóż się może zdarzyć
In the timeline, the earth is in motion, what can happen
od jądra do słońca, wybór gdzie się wolisz sparzyć
Axis from the core to the sun, choose where you prefer to get burned
Intra znaczy środek, gdzie rodzę potencjał
Intra means the center, where I give birth to potential
Co się równa poparzeniom skurwysynu (introwersja)
Which is equal to burns motherfucker (introversion)
Wbrew moim braciom co wciąż w strachu że w tym syfie zginę
Against my brothers who are still afraid that I will die in this filth
Idę po prawdę o sobie w dół, pod nifesime
I go down for the truth about myself, right under the nifesime
Rozrywany korzeniami blizn nie liczę synek
Torn by the roots of scars, I don't count, son
I zostawiam ślady by wiedzieli że tu jeszcze żyję, yo
And I leave traces so they know I'm still alive here, yo
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up
Póki oczy otwarte
As long as your eyes are open
Kiedy życie ściąga w parter
When life pulls you down
Brak już łez, a serce zdarte
No more tears, and a broken heart
Nie poddaj się
Don't give up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.