Paroles et traduction Kartky, Neile, JNR & Red - Nie poddaj się
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie poddaj się
Don't Give Up
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Pamiętasz
światła
miasta,
większość
z
nich
już
dawno
zgasła
Remember
the
city
lights,
most
of
them
have
long
gone
out
Bledną
wypisywane
hasła
na
murach
The
slogans
written
on
the
walls
are
fading
Ludzie
mnie
męczą,
złoto
spada
z
nadgarstka
People
are
tiring
me,
gold
falls
from
my
wrist
I
zastygamy
w
bezruchu,
jebana
martwa
natura
And
we
freeze
in
stillness,
a
damn
still
life
Bo
chwilę
temu
było
nie
za
wysoko
Because
a
moment
ago
it
wasn't
too
high
Więc
mówię
siema
kłopotom,
biegnę
po
swoje
jak
dziś
So
I
say
hi
to
the
troubles,
I
run
for
mine
like
today
Zanim
wyrzucą
nas
z
wyprawy
po
złoto
Before
they
throw
us
out
of
the
gold
expedition
Miniemy
ją
żeby
wiedzieli
że
są
w
dupie
jak
nikt
We'll
pass
it
so
they
know
they're
screwed
like
no
one
Hej,
hej,
jeszcze
tu
jestem,
patrz
Hey,
hey,
I'm
still
here,
look
I
nie
mam
czasu
na
płacz
bo
zaraz
zawiną
imprezę
And
I
don't
have
time
to
cry
because
they'll
wrap
up
the
party
soon
Bez
głupich
starć
zasypiam
sam,
a
Ty
pamiętaj
o
słowach
które
Ci
dałem
w
ofierze
Without
stupid
fights,
I
fall
asleep
alone,
and
you
remember
the
words
I
gave
you
as
a
sacrifice
Zanim
blady
poranek
obudzi
nas
zimnem
złamanych
obietnic
Before
the
pale
morning
wakes
us
with
the
cold
of
broken
promises
Wybiegam
z
łóżka
i
nie
dam
się
presji
I
run
out
of
bed
and
I
won't
give
in
to
pressure
W
drodze
po
spokój
i
prestiż
On
the
way
to
peace
and
prestige
To
pojebane,
co?
It's
fucked
up,
right?
Zmieniać
opinię
po
każdej
sugestii
Changing
your
mind
after
every
suggestion
Przynajmniej
rozpaliłaś
źrenice
bestii,
K
At
least
you
ignited
the
beast's
pupils,
K
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Nie
miałem
możliwości
póki
ich
nie
stworzyłem
I
didn't
have
the
opportunity
until
I
created
them
Bez
efektów
specjalnych,
lecz
wiem
co
znaczy
wysiłek
Without
special
effects,
but
I
know
what
effort
means
Dziś
jeśli
się
poddaję
to
tylko
przeznaczeniu
Today
if
I
surrender
it's
only
to
destiny
Jak
myślisz,
czemu
wzięli
mnie
do
tego
numeru?
Why
do
you
think
they
took
me
to
this
number?
Jak
chcesz
tak
to
nazwij,
moje
życie
bez
ceny
Call
it
what
you
want,
my
life
is
priceless
Od
typa
spod
ciemnej
gwiazdy
do
jasnej
cholery
From
a
guy
under
a
dark
star
to
a
bright
cholera
Do
własnej
riwiery
tak
wybiegając
dalej
To
my
own
riviera,
running
so
far
Sto
metrów
dalej,
mów
mi
Asafa
Powell
A
hundred
meters
further,
call
me
Asafa
Powell
Mogę
wszystko
póki
tutaj
jestem
I
can
do
anything
as
long
as
I'm
here
Zmieniam
się,
a
ze
mną
moja
przestrzeń
I'm
changing,
and
with
me
my
space
Całe
życie
na
przestrzale,
mówią
mi
różne
rzeczy
ale
nie
przestaje
My
whole
life
on
the
line,
they
tell
me
different
things
but
I
don't
stop
Nieprzespane
noce
ale
zawsze
mam
po
co
wstawać
Sleepless
nights
but
I
always
have
something
to
get
up
for
Na
mojej
hotelowej
klamce:
"Nie
przeszkadzać"
On
my
hotel
doorknob:
"Do
not
disturb"
Rozumiesz
kykyny?
Do
you
understand
kykyny?
W
życiu
nic
nie
dzieje
się
bez
przyczyny
Nothing
in
life
happens
without
a
reason
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Im
wyżej
w
galaktyki,
dalej
od
jądra
The
higher
into
the
galaxies,
the
further
from
the
core
Co
noc
idę
niżej
by
ten
popiół
posprzątać
Every
night
I
go
lower
to
clean
up
this
ash
Co
rano
na
powierzchni
pragnę
wzbić
się
jak
feniks
Every
morning
on
the
surface
I
want
to
rise
like
a
phoenix
Tylko
po
to,
żeby
sprawdzić
czy
udało
się
coś
zmienić
Just
to
see
if
I
managed
to
change
something
Między
warstwami
jeszcze
skwierczą
moi
poprzednicy
Between
the
layers,
my
predecessors
are
still
sizzling
Idę
na
sam
dół,
za
mną
rój,
moi
poplecznicy
I
go
to
the
very
bottom,
followed
by
a
swarm,
my
followers
Pierdole
główną
drogę,
zawsze
szedłem
po
przecznicy
Fuck
the
main
road,
I've
always
walked
on
the
side
street
Zagrzebany
pod
tym
wszystkim
idę
wśród
tej
nocnej
ciszy
Buried
under
all
this,
I
walk
in
the
midst
of
this
night
silence
W
osi
czasu
ziemia
w
ruchu,
cóż
się
może
zdarzyć
In
the
timeline,
the
earth
is
in
motion,
what
can
happen
Oś
od
jądra
aż
do
słońca,
wybór
gdzie
się
wolisz
sparzyć
Axis
from
the
core
to
the
sun,
choose
where
you
prefer
to
get
burned
Intra
znaczy
środek,
gdzie
rodzę
potencjał
Intra
means
the
center,
where
I
give
birth
to
potential
Co
się
równa
poparzeniom
skurwysynu
(introwersja)
Which
is
equal
to
burns
motherfucker
(introversion)
Wbrew
moim
braciom
co
wciąż
w
strachu
że
w
tym
syfie
zginę
Against
my
brothers
who
are
still
afraid
that
I
will
die
in
this
filth
Idę
po
prawdę
o
sobie
w
dół,
aż
pod
nifesime
I
go
down
for
the
truth
about
myself,
right
under
the
nifesime
Rozrywany
korzeniami
blizn
nie
liczę
synek
Torn
by
the
roots
of
scars,
I
don't
count,
son
I
zostawiam
ślady
by
wiedzieli
że
tu
jeszcze
żyję,
yo
And
I
leave
traces
so
they
know
I'm
still
alive
here,
yo
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Póki
oczy
są
otwarte
As
long
as
your
eyes
are
open
Kiedy
życie
ściąga
w
parter
When
life
pulls
you
down
Brak
już
łez,
a
serce
zdarte
No
more
tears,
and
a
broken
heart
Nie
poddaj
się
Don't
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.