Paroles et traduction Kartky feat. Emes Milligan - Labirynt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kartky,
Emes
Miligan,
Haze
Kartky,
Emes
Milligan,
Haze
Nowe
Kino,
Nowe
Kino,
kinoo
New
Cinema,
New
Cinema,
cinema
Chyba
to
za
łatwo
przyszło
It
seems
it
came
too
easily
Szósta
rano
(siódma),
kawa,
start
Six
in
the
morning
(seven),
coffee,
start
Co
chcesz
mi
wyczytać
z
oczu,
brudnej
bluzy,
trudnych
spraw?
What
do
you
want
to
read
from
my
eyes,
dirty
sweatshirt,
difficult
matters?
(Ha,
hip-hop,
joł
joł
joł
joł)
(Ha,
hip-hop,
yo
yo
yo
yo)
Słyszę
to
kiedy
nie
pasuje
już
do
żadnej
z
ich
ról
I
hear
it
when
it
doesn't
fit
any
of
their
roles
anymore
A
nad
głowami
szare
ściany
od
podłogi
do
chmur
And
above
our
heads,
grey
walls
from
floor
to
clouds
Spakowała
małą
do
plecaka
She
packed
the
little
one
in
her
backpack
Siebie
do
torby
Herself
in
a
bag
Wychowałem
razem
z
nią
anioła
I
raised
an
angel
with
her
Dzieciak
był
dobry
The
kid
was
good
I
żaden
wieczór
nie
był
trzeźwy,
spokojny
And
no
evening
was
sober,
calm
Na
potłuczonym
lustrze
demony,
bękarty
wojny
On
the
broken
mirror,
demons,
bastards
of
war
Nigdy
nie
byłem
pokorny,
chce
więcej
mocy
I've
never
been
humble,
I
want
more
power
Dochodzę
do
formy,
daleko
spojrzeń,
północy
I'm
getting
in
shape,
far
from
glances,
midnight
To
momenty,
kiedy
znowu
znikają
względy
These
are
the
moments
when
considerations
disappear
again
A
sentymenty
kładę
jak
monetę
- na
język
And
I
put
sentiments
like
a
coin
- on
my
tongue
I
burzę
postumenty,
nic
nie
jest
stałe
And
I
demolish
monuments,
nothing
is
permanent
A
argumenty
to:
chcę
mieć
więcej,
to
tylko
parę
And
the
arguments
are:
I
want
more,
it's
just
a
couple
Pomysłów
dlaczego
wszyscy
ludzie
to
kurwy
(powiedz
jak)
Ideas
why
all
people
are
whores
(tell
me
how)
Pora
wysadzić
wasze
bunkry
(jebać
świat)
Time
to
blow
up
your
bunkers
(fuck
the
world)
I
przyjdzie
światło
tak
jasne,
tylko
nie
zaśnij
And
a
light
so
bright
will
come,
just
don't
fall
asleep
Że
spali
nasz
mrok
w
sekundę,
będę
tam
patrzył
That
it
will
burn
our
darkness
in
a
second,
I'll
be
watching
there
Wytarte
nosy
rękawem,
białe
jak
lakier
Worn
noses
with
a
sleeve,
white
as
varnish
Jej
obdartych
paznokci,
gdy
ciągnęła
za
papier
Of
her
torn
nails
as
she
pulled
the
paper
Kiedy
życie
to
wyścig
When
life
is
a
race
I
wiele
imion
ma
strach
And
fear
has
many
names
Nie
chcę
poznać
ich
wszystkich
I
don't
want
to
know
them
all
Nie
chcę
więcej
się
bać
I
don't
want
to
be
afraid
anymore
Kiedy
życie
to
wyścig
When
life
is
a
race
Straciłem
za
wiele
lat
I've
lost
too
many
years
Tam
nie
wrócę
już
nigdy
I'll
never
go
back
there
Z
góry
patrzę
na
świat
I
look
at
the
world
from
above
Wiem,
że
szukasz
stąd
wyjścia
I
know
you're
looking
for
a
way
out
of
here
Ale
dalej
trwa
seans
But
the
show
goes
on
Nienawidzisz
już
tych
ścian
You
hate
these
walls
already
Nienawidzisz
mnie
teraz
You
hate
me
now
Wiem,
że
szukasz
stąd
wyjścia
I
know
you're
looking
for
a
way
out
of
here
Ale
dalej
trwa
seans
But
the
show
goes
on
Następna
urwana
scena
Another
broken
scene
I
wszystko
poszło
się
jebać
And
everything
went
to
shit
W
pewnym
momencie
już
przestałem
pytać
po
co
zjawiasz
się
At
some
point,
I
stopped
asking
why
you
appear
Przecież
to
tylko
dialog
głuchych
After
all,
it's
just
a
dialogue
of
the
deaf
A
nasze
zmysły
są
zbyt
trudne,
zgubne
And
our
senses
are
too
difficult,
harmful
Jak
ten
w
ręku
mołotow
który
podpala
iskry
wywołane
przez
gniew
Like
this
Molotov
in
my
hand
that
ignites
sparks
caused
by
anger
By
rano
poczuć
wstyd,
poczuć
się
jak
nikt
To
feel
shame
in
the
morning,
to
feel
like
nobody
Bo
to
wczoraj
dzisiaj
nie
znaczy
my
Because
yesterday
today
doesn't
mean
us
Więc,
musisz
przejść
do
gry,
przejść
po
cichu
jak
lis
So,
you
have
to
join
the
game,
pass
quietly
like
a
fox
By
za
murem
znów
wyć
To
howl
again
behind
the
wall
Tam
gdzie
tysiące
głosów,
ale
zero
harmonii
Where
there
are
thousands
of
voices,
but
zero
harmony
Ktoś
wybija
rytm,
a
z
rąk
cieknie
krew
Someone
beats
the
rhythm,
and
blood
flows
from
their
hands
Patrz,
milion
wyrzeczeń
by
stwierdzić,
że
po
nic
Look,
a
million
sacrifices
to
realize
it's
for
nothing
Mimo
to,
ty
wciąż
słyszysz
ptaków
śpiew
Despite
this,
you
still
hear
the
birds
singing
Chciałabyś
latać
jak
one
i
z
góry
patrzeć
na
miasta
You
would
like
to
fly
like
them
and
look
at
the
cities
from
above
Tak
bardzo
dajesz
się
ponieść,
że
to
już
prawie
reinkarnacja
You
let
yourself
be
carried
away
so
much
that
it's
almost
reincarnation
Ta
wyobraźnia
to
twoja
jedyna
tarcza
This
imagination
is
your
only
shield
Bo
jeśli
nie
tu,
to
tam
zawsze
masz
nas
Because
if
not
here,
then
there
you
always
have
us
W
tej
symbiozie
znika
fałsz,
bo
znika
prawda
In
this
symbiosis,
falsehood
disappears,
because
truth
disappears
Mrozisz
chwile,
stąd
często
łapiesz
zawieche
jak
skejt
na
rampach
You
freeze
moments,
so
you
often
catch
a
snag
like
a
skateboard
on
ramps
Ta
gra
nie
jest
świeczki
warta
This
game
isn't
worth
the
candle
Mimo
to
znów
stawiasz
ich
tyle
wokół
łóżka
Yet
you
place
so
many
of
them
around
the
bed
again
By
po
wszystkim
zgasić
je
w
palcach
To
extinguish
them
in
your
fingers
after
everything
Nie
pytasz
gdzie
jest
anioł
stróż,
heh
You
don't
ask
where
the
guardian
angel
is,
heh
On
nie
jest
z
nami,
już
dawno
się
zgubił
He's
not
with
us,
he
got
lost
a
long
time
ago
Ten
labirynt
ciśnie
się
na
usta
This
labyrinth
presses
on
the
lips
Bo
może
czas
ustać,
a
jesteśmy
znów
tu
dziś
Because
maybe
it's
time
to
stop,
and
we're
here
again
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hvzx
Album
Labirynt
date de sortie
12-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.