Paroles et traduction Kartky - Budzę Się Spać
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
rusza
mnie
ani
jedna
Twoja
łza
Ни
одной
твоей
слезинки
у
меня
нет.
Nie
dotkniesz
zimnych
źrenic,
które
spowiła
mgła
Не
коснешься
холодных
зрачков,
окутанных
туманом.
Nie
rusza
mnie
ani
jedna
Twoja
łza
Ни
одной
твоей
слезинки
у
меня
нет.
Nie
dotkniesz
zimnych
źrenic,
które
spowiła
mgła
Не
коснешься
холодных
зрачков,
окутанных
туманом.
Nie
mogę
tego
zmienić
jak
monochrom
u
tła
Я
не
могу
изменить
это,
как
монохромный
у
фона
Ty
powiedz
kurwa
na
głos
jeszcze
raz
kogo
znasz
Ты
скажи,
блядь,
вслух
еще
раз,
кого
ты
знаешь
Ja
dobrze
wiem
jak
bardzo
nie
chce
mnie
świat
Я
знаю,
как
сильно
мир
не
хочет
меня
Dlatego
znów
się
budzę
tylko
po
to
by
spać
Поэтому
я
снова
просыпаюсь
только
для
того,
чтобы
заснуть.
I
wyjebane
kiedy
na
mnie
był
tutaj
hype
И
пиздец,
когда
на
меня
был
шумиха
здесь
Jestem
prawdziwy
zawsze
jak
na
Instagram
live
Я
реален
всегда
как
Instagram
live
Wychodzę
sobie
pod
blok
z
Tobą
Я
ухожу
под
блок
с
тобой.
A
to
nie
ta
osoba
wczoraj
lała
mi
do
mordy?
Это
не
тот
человек,
который
вчера
лил
мне
в
морду?
Wywodzę
się
z
tego,
że
to
logo,
które
noszę
Я
исходил
из
того,
что
это
логотип,
который
я
ношу
Niekoniecznie
pasowało
mi
do
streetwearowych
spodni
Это
не
обязательно
соответствовало
моим
уличным
брюкам
To
tylko
ja
i
mój
mrok,
kurwa,
miałem
przejebany
rok
Это
только
я
и
моя
тьма,
блядь,
у
меня
был
ебаный
год
Wy
się
dziwicie,
że
się
nie
zabiłem
już
wtedy
Вы
удивляетесь,
что
я
не
покончил
с
собой
тогда.
A
przecież
dno
to
mój
dom
А
ведь
ДНО
- это
мой
дом
Skóra
jak
z
reklamy
Vichy
Кожа
как
из
рекламы
Виши
Końcowe
napisy
na
ścianach
Заключительные
надписи
на
стенах
Niby
to
żadna
na
honorze
plama
Вид
это
не
на
чести
пятно
A
mocno
spuchnięta
już
klama
od
ćpania
А
сильно
распухшая
и
без
того
Клама
от
наркоты
Jak
układałem
balony
z
kolegą
Как
я
складывал
воздушные
шары
с
коллегой
Jak
jechało
Tour
de
Pologne
to
był
dramat
Как
ехал
Тур
де
полонь
это
была
драма
Życie
stworzone
z
niczego
zabiera
Ci
każdy
od
tak
jak
ta
drama
Жизнь,
созданная
из
ничего,
отнимает
у
тебя
все,
как
эта
драма
Jak
rok
z
Maćkiem
byłem
w
Hiszpanii
na
robocie
Как
год
с
Мацеком
я
был
в
Испании
на
работе
Którą
tak
serio
nie
bardzo
pamiętam
Которую
так
серьезно,
я
не
очень
помню
Słuchałem
tam
tylko
Centymetr
VNM
i
Hotel
od
Rasa
i
Menta
Я
слушал
там
только
сантиметр
VNM
и
отель
от
Rasa
и
Menta
Wróciłem
tylko
na
święta,
spuchnięty
od
wódy
i
sangrii
Я
вернулся
только
на
Рождество,
опухший
от
воды
и
сангрии
Przywiozłem
50
euro
i
w
kraju
od
razu
wyciągnąłem
szklanki
Я
привез
50
евро
и
на
даче
сразу
достал
стаканы
20
lat
Kartky
se
tańczy,
a
próbował
zrobić
coś
więcej
niż
każdy
20
лет
Kartky
se
танцует,
и
он
пытался
сделать
больше,
чем
все
To
zapach
wolności
co
jest
tego
warty
Это
запах
свободы,
который
того
стоит
Jak
święta
ta
skórka
od
jej
pomarańczy
Как
святая
корочка
от
ее
апельсинов
Dziś
odechciało
się
walczyć
po
dwunastu
latach,
naprawdę
Сегодня
после
двенадцати
лет,
действительно,
все
было
кончено.
I
wyjebane
ja
jadę,
wyślę
Ci
pocztówkę,
skarbie
Я
отправлю
тебе
открытку,
детка.
Pokusa
się
zabić
jest
mdła
Искушение
убить
себя
тошнотворно
Mama
dostałaby
za
mały
hajs
Мама
получит
слишком
мало
денег
Chłopakom
nie
zdążę
odpracować
zła
Ребята
не
успеют
отрабатывать
зло
Babci
nie
zdążę
pomalować
ścian
Бабушка
не
успеет
покрасить
стены
Bratu
nie
oddam
tych
chwil
bez
tatusia
Я
не
отдам
это
брату
без
папочки.
A
dupom
zabiorę
też
super
Kubusia
И
я
тоже
возьму
супер
Винни
Nie
chcę
być
winny
za
powódź
i
upał
Я
не
хочу
быть
виноватым
в
наводнении
и
жаре
Więc
jak
się
ogarnę
to
wtedy
pokażę
Wam
Так
что,
когда
я
разберусь,
я
вам
покажу.
Jaki
jestem
naprawdę
Какой
я
на
самом
деле
Z
luzem
na
bani
jak
w
trasie
na
koncert
С
Навальным
на
хреново
как
на
гастролях
на
концерт
Jak
z
dobrą
ekipą
to
nawet
za
drobne
to
dni
Как
с
хорошей
командой,
это
даже
за
небольшие
дни
Których
jak
Ty
nigdy
nie
zapomnę
Которые,
как
ты,
я
никогда
не
забуду
Choć
w
każdym
mieście
jak
frajer
się
pruł
Хотя
в
каждом
городе,
как
неудачник,
To
jak
przez
mgłę
jego
portret
Это
как
сквозь
туман
его
портрет
Allen
Iverson,
Steve
Porter
Аллен
Айверсон,
Стив
Портер
Możesz
nazywać
to
sportem
z
ulicy
Вы
можете
назвать
это
уличным
спортом
Ja
układam
pionki
znów
na
szachownicy
Я
снова
ставлю
пешки
на
шахматную
доску
Opowiedz
o
tym
wariatom
z
dzielnicy
Расскажите
об
этом
сумасшедшим
из
района
Gdy
marzą
o
nowej
BM-ce
jak
dzicy
Когда
они
мечтают
о
новой
БМ
- се,
как
дикие
A
kiedy
bliscy
znów
wątpią
И
когда
близкие
снова
сомневаются
Wyślij
im
pocztówkę
z
London
i
tak
szybciutko
zapomną
Отправь
им
открытку
из
Лондона,
и
они
скоро
забудут
об
этом.
I
znowu
zostaniesz
sam
И
ты
снова
останешься
один
Uśmiechnij
się
wtedy
przez
okno
Улыбнись
тогда
в
окно
I
posłuchaj
ulic,
co
mokną
И
слушай
улицы,
что
мокнут
Gdy
usłyszysz
znowu
w
słuchawkach:
"siema
wariaty,
to
ja"
Когда
вы
снова
услышите
в
наушниках:
"привет,
чокнутый,
это
я"
Zawsze
było
smutno,
co
mordo?
Всегда
было
грустно,
да?
A
uśmiech
przez
łzy
to
samotność
И
улыбка
сквозь
слезы-это
одиночество
Ja
w
pociągu
otwieram
porto
Я
в
поезде
открываю
портвейн
I
za
każdego
piję
do
dna
И
за
каждого
пью
до
дна
Nie
rusza
mnie
ani
jedna
Twoja
łza
Ни
одной
твоей
слезинки
у
меня
нет.
Nie
dotkniesz
zimnych
źrenic,
które
spowiła
mgła
Не
коснешься
холодных
зрачков,
окутанных
туманом.
Nie
mogę
tego
zmienić
jak
monochrom
u
tła
Я
не
могу
изменить
это,
как
монохромный
у
фона
Ty
powiedz
kurwa
na
głos
jeszcze
raz
kogo
znasz
Ты
скажи,
блядь,
вслух
еще
раз,
кого
ты
знаешь
Ja
dobrze
wiem
jak
bardzo
nie
chce
mnie
świat
Я
знаю,
как
сильно
мир
не
хочет
меня
Dlatego
znów
się
budzę
tylko
po
to
by
spać
Поэтому
я
снова
просыпаюсь
только
для
того,
чтобы
заснуть.
I
wyjebane
kiedy
na
mnie
był
tutaj
hype
И
пиздец,
когда
на
меня
был
шумиха
здесь
Jestem
prawdziwy
zawsze
jak
na
Instagram
live
Я
реален
всегда
как
Instagram
live
Masz
kolegę
geja,
który
się
puścił
z
kolegą
co
nie
jest
też
gejem
У
вас
есть
друг-гей,
который
трахался
с
другом,
который
тоже
не
гей
A
na
melanżu
chcesz
go
zapierdolić
И
на
меланже
ты
хочешь
его
трахнуть
Bo
puszcza
na
zmianę
Ci
Britney
i
Peje
Потому
что
он
отпускает
по
очереди
вам
Бритни
и
Peje
Połowa
sali
się
śmieje,
ja
kurwa
wychodzę
Половина
зала
смеется,
я,
блядь,
выхожу
Nie
mogę
wytrzymać
Я
не
могу
выдержать
Na
schodach
dziwki
z
torbami
На
лестнице
шлюхи
с
сумками
Z
tym
mokrym
i
żółtym
deklarują
przyjaźń
С
этим
мокрым
и
желтым
объявляют
дружбу
Ostatnie
co
zrobię,
to
wyjdę
gdzieś
z
nimi
Последнее,
что
я
сделаю,
это
уйду
куда-нибудь
с
ними.
Ostatniej
zaufam
jak
się
do
mnie
ślini
Последней
я
поверю,
когда
она
на
меня
слюни
пускает.
Ostatnie
co
słyszysz
- abonent
na
linii
Последнее,
что
вы
слышите-абонент
на
линии
A
pierwsze
za
późno,
już
kminisz?
А
первое-слишком
поздно.
Nie
masz
w
necie
opinii,
a
pewność
do
słów
i
do
każdej
tej
linii
У
вас
нет
мнения
в
интернете,
а
уверенность
в
словах
и
в
каждой
этой
строке
Masz
czelność
obarczać
mnie
wojną
z
bliskimi
У
тебя
есть
наглость
обвинять
меня
в
войне
с
близкими.
Spójrz
w
lustro
i
zobacz
czyje
życie
widzisz
Посмотрите
в
зеркало
и
посмотрите,
чья
жизнь
вы
видите
Życiowy
statysta
to
zawód,
chociaż
zakurwia
do
pracy
za
siedem
Статистка
жизни-это
профессия,
хотя
она
работает
на
семь.
Z
jachtu
na
basen
i
w
góry,
a
z
imprezki
znów
na
imprezę,
hehehe
С
яхты
на
бассейн
и
в
горы,
а
с
вечеринки
снова
на
вечеринку,
хе-хе
Widział
na
Insta
me
chmury,
połączył
je
z
kawałkiem
z
niebem
Он
увидел
на
Инста
МЕ
облака,
соединил
их
с
куском
с
небом
I
debil
wypisuje
znowu
po
koksie,
że
życie
jest
piękne
jak
nie
wiem
И
дебил
снова
пишет
После
кокса,
что
жизнь
прекрасна,
как
я
не
знаю
Nie
wiem,
nie
wiem,
nie
Не
знаю,
не
знаю,
не
Widziałem
ich
oczami
każdy
Twój
ciężki
grzech
Я
видел
их
глазами
каждый
твой
тяжелый
грех
I
tańczyłem
z
błaznami
wokół
nas
tylko
śmierć
И
я
танцевал
с
шутами
вокруг
нас
только
смерть
I
krzyczałem
latami,
teraz
został
mi
szept
И
я
кричал
годами,
теперь
у
меня
остался
шепот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Astrowilk, Leśny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.