Paroles et traduction Kartky - Chłopcy z placu broni
Chłopcy z placu broni
Boys from the Playground
Mieliśmy
być
małymi
dziećmi
We
were
supposed
to
be
little
children
Mieliśmy
być
Słodcy
i
grzeczni
We
were
supposed
to
be
sweet
and
well-behaved
Mieliśmy
być
małymi
dziećmi
We
were
supposed
to
be
little
children
Mieliśmy
być,
być,
być
małymi
dziećmi
We
were
supposed
to
be,
be,
be
little
children
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Siedemnaście
lat
i
grzywa
jak
Beckham
na
Old
Trafford,
a
marzeń
pełen
stadion
jak
Dawid
i
Taco
Seventeen
years
old
and
a
mane
like
Beckham
at
Old
Trafford,
and
a
stadium
full
of
dreams
like
Dawid
and
Taco
Ambicja,
żeby
pokazać
mężczyznę
braciom
mimo
że
nigdy
się
nie
poznał
z
tatą
The
ambition
to
show
the
man
to
his
brothers
even
though
he
never
met
his
dad
Bogaci
starzy
z
kolegami
wyjeżdżali
na
lato
i
go
wkurwiali
jak
Lucjusz
z
Draco
Rich
old
men
with
their
friends
went
away
for
the
summer
and
pissed
him
off
like
Lucius
and
Draco
Chciał
przypodobać
się
im,
starszym
chłopakom
i
poszedł
biegać
dla
nich,
a
teraz
siedzi,
dziwi
się
za
co
He
wanted
to
please
them,
the
older
guys,
and
he
went
running
for
them,
and
now
he's
sitting,
wondering
what
for
I
tęskni
za
małą,
za
mamą
i
czasem
nie
ma
nadziei
And
he
misses
his
little
one,
his
mom,
and
sometimes
he
has
no
hope
Wyjdzie,
to
pójdzie
gdzie
płacą
byle
go
gdziekolwiek
przyjęli
He'll
get
out,
he'll
go
where
they
pay,
as
long
as
they
take
him
somewhere
Ona
jeszcze
nie
mówi:
"tato",
wierzy,
że
niedługo
to
zmieni
She
doesn't
say
"daddy"
yet,
she
believes
it
will
change
soon
A
jej
oczy
to
jedyna
nadzieja
na
to
żeby
nie
powiesić
się
w
celi
And
her
eyes
are
the
only
hope
not
to
hang
himself
in
the
cell
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Ich
sztuczne
kwiaty
rozsypane
na
schodach
Their
artificial
flowers
scattered
on
the
stairs
Nikt
nie
wie
dokąd,
ale
każdy
chce
iść
No
one
knows
where,
but
everyone
wants
to
go
Ta
epidemia
pomieszała
nam
w
głowach
This
epidemic
messed
with
our
heads
A
dla
mnie
nic
nowego,
muzyka,
Ty
(Ty)
And
for
me,
nothing
new,
music,
You
(You)
Nie
widzę
światła,
jeśli
ciągle
je
chowasz
I
don't
see
the
light
if
you
keep
hiding
it
I
nie
dlatego
nie
wychodzę
za
drzwi
And
that's
not
why
I
don't
go
outside
I
już
tak
dawno
nie
mówiłem
do
Boga
And
I
haven't
spoken
to
God
in
so
long
Bo
chyba
dla
mnie
się
już
wstydzi
Nim
być
Because
I
think
He's
ashamed
to
be
Him
for
me
anymore
Kiedy
oglądam
stare
zdjęcia
nie
mogę
nie
pamiętać
When
I
look
at
old
pictures
I
can't
help
but
remember
Nie
mogę
nie
pamiętać
tych
dni
I
can't
help
but
remember
those
days
Było
jak
było,
ale
raczej
wesoło
It
was
what
it
was,
but
rather
cheerful
A
najważniejszy
w
życiu
klasowy
w
sobotę
za
szkołą
And
the
most
important
thing
in
life
was
the
class
party
on
Saturday
behind
the
school
Kiedy
oglądam
stare
zdjęcia,
uronię
łezkę
szczęścia
When
I
look
at
old
pictures,
I
shed
a
tear
of
happiness
I
nie
zapomnę
żadnego
z
nich
And
I
won't
forget
any
of
them
I
chociaż
wiem,
nie
ma
nieba,
nie
ma
Ciebie,
nikogo
And
even
though
I
know,
there
is
no
heaven,
there
is
no
You,
no
one
Wracam
do
czasów,
kiedy
wszyscy
jeszcze
mogli
być
sobą,
Kartky
I
go
back
to
the
days
when
everyone
could
still
be
themselves,
Kartky
Mieliśmy
być
małymi
dziećmi
We
were
supposed
to
be
little
children
Mieliśmy
być
słodcy
i
grzeczni
We
were
supposed
to
be
sweet
and
well-behaved
Mieliśmy
być
małymi
dziećmi
We
were
supposed
to
be
little
children
Mieliśmy
być,
być,
być,
być,
być
We
were
supposed
to
be,
be,
be,
be,
be
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Byliśmy
małymi
dziećmi,
kiedy
obok
wtedy
przeszli,
nie
widzieli
naszych
łez
(naszych
łez)
We
were
little
children
when
they
passed
by
back
then,
they
didn't
see
our
tears
(our
tears)
Tak
samo
słodcy,
jak
niegrzeczni,
wyrośliśmy
z
bólu,
strachu
i
paru
złamanych
serc
(serc)
Just
as
sweet
as
we
were
naughty,
we
grew
up
from
pain,
fear,
and
a
few
broken
hearts
(hearts)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.