Paroles et traduction Kartky - Dziewczynka z zapałkami
Dziewczynka z zapałkami
The Little Match Girl
A
kiedy
sobie
tańczę,
pijany
jak
dziś
And
when
I
dance,
drunk
as
I
am
tonight
Myślę,
co
bym
miał
w
życiu,
gdyby
nie
kilka
płyt
I
think
about
what
I
would
have
in
life
if
not
for
a
few
records
I
do
kogo
bym
pisał,
gdyby
nie
twoje
łzy
And
to
whom
would
I
write
if
not
for
your
tears
I
skąd
bym
miał
wiedzieć,
że
nie
ma
nieba
And
how
would
I
know
that
there
is
no
heaven
A
kiedy
sobie
tańczę,
zgubiony
jak
dziś
And
when
I
dance,
lost
as
I
am
tonight
Pierdolę
całą
branżę
i
tak
nie
zna
mnie
nikt
Fuck
the
whole
industry,
nobody
knows
me
anyway
Patrzę
na
twoje
dziary,
każda
jak
niemy
krzyk
I
look
at
your
tattoos,
each
one
a
silent
scream
I
myślę
o
tamtej,
której
nie
ma
And
I
think
of
the
one
who
is
no
more
Kiedy
sobie
tańczę,
szalony
jak
dziś
When
I
dance,
crazy
as
I
am
tonight
Myślę,
co
bym
miał
w
życiu,
gdybym
nie
był
tak
zły
I
think
about
what
I
would
have
in
life
if
I
wasn't
so
bad
I
tak
bym
to
naprawił,
gdybyś
wróciła
ty
And
I
would
fix
it
all
if
you
came
back
I
zaczął
od
nowa
tak
jak
trzeba
And
start
over
the
way
it
should
be
Moi
koledzy
nie
sprzedali
swych
płyt
My
friends
didn't
sell
their
records
A
te
kurwy
powiedziały
im,
że
będzie
spoko
And
those
bitches
told
them
it
would
be
alright
Moje
dziewczyny
nie
leciały
na
kwit
My
girls
weren't
after
money
Bo
jak
je
miałem,
nie
leciałem
wysoko
Because
when
I
had
them,
I
wasn't
flying
high
Moi
partnerzy
zachowali
się
jak
psy
My
partners
acted
like
dogs
I
wywąchali
tam
dobre
koko
And
sniffed
out
the
good
coke
over
there
I
wyplątali
mnie
z
gry
And
they
got
me
out
of
the
game
Kiedy
było
o
piętro
za
wysoko
When
it
was
a
floor
too
high
Nie
umiem
tańczyć
jak
mi
zagrają
I
can't
dance
when
they
play
for
me
Od
dziecka
walczyć,
sam
czy
ze
zgrają
Since
I
was
a
child,
I've
been
fighting,
alone
or
with
a
pack
Ręce
pocięte
od
szkła
Hands
cut
by
glass
Ciągle
nic
na
mnie
nie
mają
They
still
have
nothing
on
me
Ale
nie
mają
nic
swojego,
więc
w
głowie
siedzę
im
ja
But
they
have
nothing
of
their
own,
so
I'm
in
their
heads
A
kiedy
sobie
tańczę,
pijany
jak
dziś
And
when
I
dance,
drunk
as
I
am
tonight
Myślę,
co
bym
miał
w
życiu,
gdyby
nie
kilka
płyt
I
think
about
what
I
would
have
in
life
if
not
for
a
few
records
I
do
kogo
bym
pisał,
gdyby
nie
twoje
łzy
And
to
whom
would
I
write
if
not
for
your
tears
I
skąd
bym
miał
wiedzieć,
że
nie
ma
nieba
And
how
would
I
know
that
there
is
no
heaven
A
kiedy
sobie
tańczę,
zgubiony
jak
dziś
And
when
I
dance,
lost
as
I
am
tonight
Pierdolę
całą
branżę
i
tak
nie
zna
mnie
nikt
Fuck
the
whole
industry,
nobody
knows
me
anyway
Patrzę
na
twoje
dziary,
każda
jak
niemy
krzyk
I
look
at
your
tattoos,
each
one
a
silent
scream
I
myślę
o
tamtej,
której
nie
ma
And
I
think
of
the
one
who
is
no
more
Kiedy
sobie
tańczę,
szalony
jak
dziś
When
I
dance,
crazy
as
I
am
tonight
Myślę,
co
bym
miał
w
życiu,
gdybym
nie
był
tak
zły
I
think
about
what
I
would
have
in
life
if
I
wasn't
so
bad
I
tak
bym
to
naprawił,
gdybyś
wróciła
ty
And
I
would
fix
it
all
if
you
came
back
I
zaczął
od
nowa
tak
jak
trzeba
And
start
over
the
way
it
should
be
Jedziemy
sobie
autem
bez
dachu
We're
driving
in
a
car
without
a
roof
A
ty
nie
powiedziałaś
mamie,
że
dziś
nie
wracasz
na
noc
And
you
didn't
tell
your
mom
you're
not
coming
home
tonight
Masz
mętne
oczy
od
Malibu
i
batów
Your
eyes
are
hazy
from
Malibu
and
bats
Na
tylnym
siedzeniu
językiem
mówisz
czule
"dobranoc"
In
the
back
seat,
you
tenderly
say
"goodnight"
with
your
tongue
Chociaż
od
dawna
jest
rano
Even
though
it's
been
morning
for
a
long
time
Ale
nigdy
nie
pytam,
z
kim
i
gdzie,
co
wczoraj
ćpałaś
But
I
never
ask
who,
where,
what
you
were
doing
drugs
with
yesterday
Jesteś
tak
piękna,
a
tak
jebnięta
You
are
so
beautiful,
but
so
fucked
up
Dzisiaj
na
zwałce
znowu
sobie
coś
głupiego
wydziarasz
Today
at
the
dump
you'll
tattoo
something
stupid
on
yourself
again
My
mamy
plany,
pojebane
jak
one
We
have
plans,
as
crazy
as
they
are
W
rękach
tulipany,
nie
tak
piękne
jak
Monet
Tulips
in
our
hands,
not
as
beautiful
as
Monet
Gdy
byłem
spłukany,
nie
wiedziałem,
że
tonę
When
I
was
broke,
I
didn't
know
I
was
drowning
Tylko
dwie
nagie
one,
ja
chcę
znowu
być
twój
Just
two
naked
ones,
I
want
to
be
yours
again
Dziewczynka
z
zapałkami
miała
tak
zimne
dłonie
The
little
match
girl
had
such
cold
hands
A
w
moim
sercu
rozpaliła
prawdziwy
ogień
And
in
my
heart
she
lit
a
real
fire
Szukałem
jej
latami,
ciągle
wracam
na
dworzec
I've
been
looking
for
her
for
years,
I
keep
coming
back
to
the
station
Czekam,
aż
wysiądzie
znów
na
moim
peronie
I'm
waiting
for
her
to
get
off
at
my
platform
again
Dziewczynka
z
zapałkami
zapoznała
mnie
z
chłodem
The
little
match
girl
introduced
me
to
the
cold
Pokazała
jak
wybaczać
i
wskazała
mi
drogę
She
showed
me
how
to
forgive
and
showed
me
the
way
Pamiętam
jej
źrenice,
były
czarno-brązowe
I
remember
her
pupils,
they
were
black-brown
Oddam
dziś
wszystko,
żeby
znowu
je
mieć
I'd
give
anything
today
to
have
them
again
A
kiedy
sobie
tańczę,
pijany
jak
dziś
And
when
I
dance,
drunk
as
I
am
tonight
Myślę,
co
bym
miał
w
życiu,
gdyby
nie
kilka
płyt
I
think
about
what
I
would
have
in
life
if
not
for
a
few
records
I
do
kogo
bym
pisał,
gdyby
nie
twoje
łzy
And
to
whom
would
I
write
if
not
for
your
tears
I
skąd
miałbym
wiedzieć,
że
niemanieba
And
how
would
I
know
that
there
is
no
heaven
A
kiedy
sobie
tańczę,
zgubiony
jak
dziś...
And
when
I
dance,
lost
as
I
am
tonight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.