Kartky - Dziewczynka z zapałkami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartky - Dziewczynka z zapałkami




Dziewczynka z zapałkami
The Little Match Girl
A kiedy sobie tańczę, pijany jak dziś
And when I dance, drunk as I am tonight
Myślę, co bym miał w życiu, gdyby nie kilka płyt
I think about what I would have in life if not for a few records
I do kogo bym pisał, gdyby nie twoje łzy
And to whom would I write if not for your tears
I skąd bym miał wiedzieć, że nie ma nieba
And how would I know that there is no heaven
A kiedy sobie tańczę, zgubiony jak dziś
And when I dance, lost as I am tonight
Pierdolę całą branżę i tak nie zna mnie nikt
Fuck the whole industry, nobody knows me anyway
Patrzę na twoje dziary, każda jak niemy krzyk
I look at your tattoos, each one a silent scream
I myślę o tamtej, której nie ma
And I think of the one who is no more
Kiedy sobie tańczę, szalony jak dziś
When I dance, crazy as I am tonight
Myślę, co bym miał w życiu, gdybym nie był tak zły
I think about what I would have in life if I wasn't so bad
I tak bym to naprawił, gdybyś wróciła ty
And I would fix it all if you came back
I zaczął od nowa tak jak trzeba
And start over the way it should be
Moi koledzy nie sprzedali swych płyt
My friends didn't sell their records
A te kurwy powiedziały im, że będzie spoko
And those bitches told them it would be alright
Moje dziewczyny nie leciały na kwit
My girls weren't after money
Bo jak je miałem, nie leciałem wysoko
Because when I had them, I wasn't flying high
Moi partnerzy zachowali się jak psy
My partners acted like dogs
I wywąchali tam dobre koko
And sniffed out the good coke over there
I wyplątali mnie z gry
And they got me out of the game
Kiedy było o piętro za wysoko
When it was a floor too high
Nie umiem tańczyć jak mi zagrają
I can't dance when they play for me
Od dziecka walczyć, sam czy ze zgrają
Since I was a child, I've been fighting, alone or with a pack
Ręce pocięte od szkła
Hands cut by glass
Ciągle nic na mnie nie mają
They still have nothing on me
Ale nie mają nic swojego, więc w głowie siedzę im ja
But they have nothing of their own, so I'm in their heads
A kiedy sobie tańczę, pijany jak dziś
And when I dance, drunk as I am tonight
Myślę, co bym miał w życiu, gdyby nie kilka płyt
I think about what I would have in life if not for a few records
I do kogo bym pisał, gdyby nie twoje łzy
And to whom would I write if not for your tears
I skąd bym miał wiedzieć, że nie ma nieba
And how would I know that there is no heaven
A kiedy sobie tańczę, zgubiony jak dziś
And when I dance, lost as I am tonight
Pierdolę całą branżę i tak nie zna mnie nikt
Fuck the whole industry, nobody knows me anyway
Patrzę na twoje dziary, każda jak niemy krzyk
I look at your tattoos, each one a silent scream
I myślę o tamtej, której nie ma
And I think of the one who is no more
Kiedy sobie tańczę, szalony jak dziś
When I dance, crazy as I am tonight
Myślę, co bym miał w życiu, gdybym nie był tak zły
I think about what I would have in life if I wasn't so bad
I tak bym to naprawił, gdybyś wróciła ty
And I would fix it all if you came back
I zaczął od nowa tak jak trzeba
And start over the way it should be
Jedziemy sobie autem bez dachu
We're driving in a car without a roof
A ty nie powiedziałaś mamie, że dziś nie wracasz na noc
And you didn't tell your mom you're not coming home tonight
Masz mętne oczy od Malibu i batów
Your eyes are hazy from Malibu and bats
Na tylnym siedzeniu językiem mówisz czule "dobranoc"
In the back seat, you tenderly say "goodnight" with your tongue
Chociaż od dawna jest rano
Even though it's been morning for a long time
Ale nigdy nie pytam, z kim i gdzie, co wczoraj ćpałaś
But I never ask who, where, what you were doing drugs with yesterday
Jesteś tak piękna, a tak jebnięta
You are so beautiful, but so fucked up
Dzisiaj na zwałce znowu sobie coś głupiego wydziarasz
Today at the dump you'll tattoo something stupid on yourself again
My mamy plany, pojebane jak one
We have plans, as crazy as they are
W rękach tulipany, nie tak piękne jak Monet
Tulips in our hands, not as beautiful as Monet
Gdy byłem spłukany, nie wiedziałem, że tonę
When I was broke, I didn't know I was drowning
Tylko dwie nagie one, ja chcę znowu być twój
Just two naked ones, I want to be yours again
Dziewczynka z zapałkami miała tak zimne dłonie
The little match girl had such cold hands
A w moim sercu rozpaliła prawdziwy ogień
And in my heart she lit a real fire
Szukałem jej latami, ciągle wracam na dworzec
I've been looking for her for years, I keep coming back to the station
Czekam, wysiądzie znów na moim peronie
I'm waiting for her to get off at my platform again
Dziewczynka z zapałkami zapoznała mnie z chłodem
The little match girl introduced me to the cold
Pokazała jak wybaczać i wskazała mi drogę
She showed me how to forgive and showed me the way
Pamiętam jej źrenice, były czarno-brązowe
I remember her pupils, they were black-brown
Oddam dziś wszystko, żeby znowu je mieć
I'd give anything today to have them again
A kiedy sobie tańczę, pijany jak dziś
And when I dance, drunk as I am tonight
Myślę, co bym miał w życiu, gdyby nie kilka płyt
I think about what I would have in life if not for a few records
I do kogo bym pisał, gdyby nie twoje łzy
And to whom would I write if not for your tears
I skąd miałbym wiedzieć, że niemanieba
And how would I know that there is no heaven
A kiedy sobie tańczę, zgubiony jak dziś...
And when I dance, lost as I am tonight...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.