Kartky - Mrok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartky - Mrok




Mrok
Darkness
Wrzucili pensje na zdrapki
They threw their wages on scratch cards
Wrócili z niczym na ławki
Returned with nothing to the benches
Magia, te osiedla, klatki
Magic, these estates, cages
Chłopaki nie z pierwszej łapanki
Guys not from the first roundup
Jak zabraknie kogoś, to nikt się nie zmartwi
If someone's missing, no one will worry
Powyginani na party
Bent out of shape at the party
I nikt się nie ruszy z tej warty
And no one will move from this watch
I nieważne ile jest warty
And it doesn't matter how much he's worth
Młodzi dorośli schowali zabawki i poszli się bawić na chodnik
Young adults put away their toys and went to play on the sidewalk
Widziałem wystawki, jak wracałem z traski
I saw the showcases as I was coming back from the track
Na zmianę się pije i modli
They drink and pray in turns
Gdy co druga scena, to scena jest zbrodni
When every other scene is a crime scene
Jak ona okaże się podła co zrobisz?
If she turns out to be mean, what will you do?
Zgasiłem światła, a na ich mundurach odblaski
I turned off the lights, and there are reflections on their uniforms
Ty Kubuś nie wchodzisz
You, Kubuś, don't come in
Ty nie pokazuj, jakie lubisz zło
Don't show what kind of evil you like
Zanim się nam okaże, jakie serio jest tło
Before we find out what the real background is
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
Zanim się nie poznamy dużo bardziej niż z nią
Before we get to know each other much better than with her
Ej, ej
Hey, hey
Sny o spadaniu lawiny
Dreams of avalanches falling
Szalone nocy tej zimy (nie zasnę)
Crazy nights of this winter (I won't sleep)
Sny o lataniu, kominy
Dreams of flying, chimneys
I niewierne one na zawsze
And unfaithful they are forever
Odbiłem tylko w migawce, a światła miasta za sobą
I only reflected in a flash, and the city lights behind me
Outside of Society, nie ma mnie już dla nikogo
Outside of Society, I'm no longer here for anyone
Ty nie pokazuj jakie lubisz zło
Don't show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to
And I am so helpless, I have nothing more than this
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to
And I am so helpless, I have nothing more than this
Ty nigdy nie pokazuj, jakie lubisz zło
You never show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to (tak jak to)
And I am so helpless, I have nothing more than this (just like this)
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to
And I am so helpless, I have nothing more than this
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
I jestem bezsilny, tak jak ty
And I am helpless, just like you
Ty nie pokazuj jakie lubisz zło
Don't show what kind of evil you like
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
(Tak jak ty)
(Just like you)
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
(Tak jak ty)
(Just like you)
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to
And I am so helpless, I have nothing more than this
(Tak jak ty)
(Just like you)
Ty lepiej nie pokazuj jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
(Tak jak ty)
(Just like you)
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
(Tak jak ty)
(Just like you)
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
(Tak jak ty)
(Just like you)
I jestem tak bezsilny, nie mam więcej niż to
And I am so helpless, I have nothing more than this
Ty lepiej nie pokazuj, jakie lubisz zło
You better not show what kind of evil you like
(Tak jak ty)
(Just like you)
Ja mówiłem od razu, że pójdziemy w mrok
I told you right away that we would go into the darkness
(Tak jak ty)
(Just like you)
I czuję się tak winny, a tak młoda jest noc
And I feel so guilty, and the night is so young
(Tak jak ty)
(Just like you)
I jestem tak bezsilny, tak jak ty
And I am so helpless, just like you
Tak jak ty, tak jak ty, tak jak ty
Just like you, just like you, just like you
Tak jak ty, tak jak ty, tak jak ty
Just like you, just like you, just like you





Writer(s): Notime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.