Kartky - Serendipity - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartky - Serendipity




Serendipity
Serendipity
Fuego Infinito
Infinite Fire
Czasami jaram się jak gimbus miesiące
Sometimes I get excited like a middle schooler for months
Odlatujemy wysoko, Nimbus4000 lat
We fly high, Nimbus4000 years
Podaruj mi złote słońce, nie może cię nigdy tu nie być
Give me the golden sun, you can never not be here
I nic się nie może wydarzyć, nic złego, takiego jak wtedy
And nothing bad can happen, nothing like then
Czasami jaram się jak gimbus miesiące
Sometimes I get excited like a middle schooler for months
Odlatujemy wysoko, Nimbus4000 lat
We fly high, Nimbus4000 years
Podaruj mi złote słońce, nie może cię nigdy tu nie być
Give me the golden sun, you can never not be here
I nic się nie może wydarzyć, nic złego, takiego jak wtedy
And nothing bad can happen, nothing like then
Jestem z miejsca którego nie zobaczysz na zdjęciach
I'm from a place you won't see in pictures
Zamykam serca, bliskim zdejmuję maski
I close hearts, I take off masks from loved ones
Odbite od siebie, wyprute z marzeń warstwy, relacje to pastisz
Reflected from each other, layers ripped out of dreams, relationships are a pastiche
Zacznij myśleć na poważnie o życiu albo tam zostań, zostań, tam zdechniesz
Start thinking seriously about life or stay there, stay, you'll die there
W szamotaninie której celu nie widać a kto go odkrył, już nie biegnie bo nie chce
In a struggle whose purpose is not visible, and whoever discovered it, no longer runs because they don't want to
Pierdolę czeski film, wariaty serio, mam styl a kto mnie wcześniej znał jest dumny ze mnie
Fuck Czech film, seriously crazy, I have style and whoever knew me before is proud of me
Że nie skurwiłem ani jednej z tych chwil po które tu w kolejce wszyscy stają niezmiennie
That I didn't fuck up any of those moments that everyone here invariably queues up for
Szybko i niespodziewanie - mam talent, nie sprzedałem ani minuty
Quickly and unexpectedly - I have talent, I haven't sold a single minute
Było jak było kochanie znam kody do bram winy, schody pokuty (chodź)
It was what it was, honey, I know the codes to the gates of guilt, the stairs of penance (come)
Dobrze wiesz, że nie zabijesz ich wszystkich choć tak naprawdę znowu zrobię co zechcesz
You know well that you won't kill them all, although in reality I'll do what you want again
Nie wiem co paru tu próbuję nawijać ale wpierdalam ich nosem jak oni brudne powietrze
I don't know what some of them are trying to rap here, but I'm eating them with my nose like they do dirty air
I nie wiem co zrobić ze sobą, jak patrzę w źrenice tak pusty od bólu i zła
And I don't know what to do with myself when I look into eyes so empty from pain and evil
Za nami tak wiele a przed nami wszystko co może ocalić nasz świat
Behind us so much and before us everything that can save our world
Nie zrobię nic wbrew twojej woli jeżeli sekundy lecą tak powoli
I won't do anything against your will if the seconds tick by so slowly
A każda zabiera część siebie i boli, czas pożegnać złe wybory
And each one takes away a part of me and hurts, time to say goodbye to bad choices
Daj mi chwilę zanim odejdę i zniknę gdzieś
Give me a moment before I leave and disappear somewhere
Ja pokażę ci prawdę nim skreślisz mnie
I'll show you this truth before you cross me out
Bez głów, które spadały po schodach do piekła
Without heads that fell down the stairs to hell
Moje zdziwienie kiedy krzyczysz mi "więcej!"
My surprise when you shout "more!" at me
A tylko wiara której znowu nie widać
And only faith that is not visible again
Wpierdala wszystko jak dobre intencje
Eats everything like good intentions
Bez snów i ostatnich słów, marznę bo jesteś tak zimna jak chłód
Without dreams and last words, I'm freezing because you're as cold as the cold
Polarna noc, koszmarny kac i zimny próg
Polar night, a nightmare hangover and a cold doorstep
Nikt nie patrzy już w oczy nam
No one looks us in the eye anymore
Za dużo razy wracałem a ty nie pytaj mnie dokąd
I came back too many times and you don't ask me where
I nie mam pomysłu na nic, tak myślę, gdy znowu łapię mikrofon
And I have no idea what to do, I think so when I grab the microphone again
Lubię takie dziewczyny, chodź zatańczymy
I like girls like that, let's dance
Chodź zatańczymy ze światłem i ogniem, cieniem i mrokiem
Let's dance with light and fire, shadow and darkness
Dotykiem i wzrokiem, i godnie przywitaj się z ogniem
With touch and sight, and greet the fire with dignity
Nie chciałbym wiele dziś, zanim coś zrobię
I wouldn't want much today, before I do anything
I patrzę w oczy im, i nie wiem co robię
And I look them in the eye, and I don't know what I'm doing
Odpalam racę to symbol tego co widzę gdy myślę o hektarach głów
I light a flare, it's a symbol of what I see when I think of acres of heads
I krzyku ludzi, i krzyku ludzi
And the screams of people, and the screams of people
Nie chcę rozmowy z Bogiem w sprawach w których nie zna tematu i już
I don't want a conversation with God on matters he doesn't know about and already
Chcę się obudzić, chcę się tylko obudzić
I want to wake up, I just want to wake up
Znowu nie mogę ci nic więcej powiedzieć a kiedy mogę tylko znikam za rogiem
Again, I can't tell you anything more, and when I can, I just disappear around the corner
Więc nie zadawaj pytań bez odpowiedzi i czytaj ze źrenic, które płoną na trwogę
So don't ask questions without answers and read from the pupils that burn with alarm
I co? Mam wjazd na tył sceny, nikogo nie ma jak wtedy
And what? I have access to the back of the stage, no one is there like then
Rozpalę ognisko do nieba za murem, który zburzymy jak kiedyś
I will light a bonfire to the sky behind the wall that we will tear down as we once did
Biała moc nie jest dla mnie, a kiedy szukam sam siebie
White power is not for me, and when I am looking for myself
Nie pytaj o moje szaleństwo, co odkryłem na dnie
Don't ask about my madness, what I discovered at the bottom
Żadna z was mnie nie powstrzyma, bo gdy prawda wyjdzie na jaw
None of you will stop me, because when the truth comes out
Bardzo szybko popłyniemy w ostatni rejs
We will very quickly sail on the last voyage
Zimny i martwy, brudna szklanka, karty i szanty na stołach w połogach
Cold and dead, a dirty glass, cards and shanties on tables in the puerperium
Sypią się sami od siebie jak nie wiem, dzieci gorszego Boga
They crumble on their own, like I don't know, children of a worse God
We mnie widzi tylko światło, które wziąłem za cień
In me, he sees only light, which I mistook for shadow
I żyje iskra od której odpalam noc
And a spark lives from which I light the night
To widok widowiska które sobie wziąłem za cel
It's the sight of the spectacle that I took for my goal
I spełniam go, choć bardzo dobrze znam dno
And I fulfill it, although I know the bottom very well
I cele których nie możesz rozwikłać, co? (Co?)
And goals that you can't solve, what? (What?)
Chociaż wiem, że lubisz destroy
Even though I know you like to destroy
Więcej przed nami niż dobre chęci, mam dobre wieści - zabiorę wszystko
More ahead of us than good intentions, I have good news - I'll take everything
Czasami jaram się jak gimbus miesiące
Sometimes I get excited like a middle schooler for months
Odlatujemy wysoko, Nimbus4000 lat
We fly high, Nimbus4000 years
Dobra wariacie, oni i tak wiedzą, że ten singiel to prowo
Okay, you crazy, they know anyway that this single is a provocation
Kartky
Kartky





Writer(s): Natural Logarithm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.