Kartky - Wolni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kartky - Wolni




Jesteś cudowny, jesteś cudowny... A ja kurwa nie chcę być cudowny
Ты прекрасен, ты прекрасен... И я, блядь, не хочу быть замечательным
Nie pytaj dlaczego tak jak ty próbuję się na ślepo odnaleźć w tym
Не спрашивайте, почему, как и вы, я пытаюсь слепо найти себя в этом
Mijam te swoje getto, no a w nim
Я прохожу мимо своего гетто, а в нем
Gdzieś nam uciekło sedno jak ciepłe dni
Куда-то мы убежали, как в теплые дни.
Ten zmarnowany talent tam wali
Этот растраченный талант стучит там
Dinx, szukam swojego Salem tak jak te psy
Динкс, я ищу свой Салем так же, как эти собаки
Ja chcę znowu się najebać, jak oni mi
Я хочу снова трахаться, как они мне
I tak nie będę czuł nic
Я все равно ничего не почувствую.
I tak znowu zrobię to samo, i tak znowu zrobię to samo
И так я сделаю то же самое снова, и так я сделаю то же самое снова
To tylko ja i ty, nie potrafimy się wydostać z mgły
Это только я и ты, мы не можем выбраться из тумана
I błagam nie pytaj mnie jaki jest dzień
И пожалуйста, не спрашивай меня, какой день
Jaki jest rok, czy to Shadowplay czy Blackout
Какой год, будь то Shadowplay или Blackout
Jak się miniemy na mieście to widzę
Если мы пройдемся по городу, я вижу.
Jak mówisz jej szeptem, że szkoda chłopaka
Как вы говорите ей шепотом, что жаль парня
Pierdoli mnie twoja relacja na insta, wrzucamy swoją ze studia
Я трахаюсь с твоими отношениями на insta, мы бросаем свою из студии
Dziesiąta, dwudziesta czy siódma, i zawsze jest bongo i wódka
Десятый, двадцатый или седьмой, и всегда есть Бонго и водка
To przez te noce, o których nie opowiem ci nic
Это из-за тех ночей, о которых я тебе ничего не расскажу.
A potem powiesz, że wpadłaś tylko odebrać kwit
А потом скажешь, что пришла забрать квитанцию.
A kiedy tonę wyciągasz swoją rękę we krwi
И когда я тону, ты протягиваешь свою руку в крови
Jesteś po mojej stronie jak nikt
Ты на моей стороне, как никто другой.
Ej, a kiedy dojdę do czerwonych świateł
Эй, и когда я доберусь до красных огней
Oczu zamglonych płaczem i pokus których nigdy nie chciałem znać
Глаза, затуманенные слезами и соблазнами, которые я никогда не хотел знать
Powiem ci jak przyjaciel: Nie mamy czasu bracie
Я скажу вам, как друг: у нас нет времени, брат
A kiedy dojdę do czerwonych świateł
И когда я доберусь до красных огней
Oczu zamglonych płaczem i pokus których nigdy nie chciałem znać
Глаза, затуманенные слезами и соблазнами, которые я никогда не хотел знать
Powiem ci jak przyjaciel: Nie mamy czasu bracie
Я скажу вам, как друг: у нас нет времени, брат
Ale nie możesz już więcej chlać
Но ты больше не можешь пить.
Ale nie możesz już więcej chlać.
Но ты больше не можешь пить.
Dobre dziecko wie,
Хороший ребенок знает,
że tatusiowi teraz potrzebny jest talerz pożywnej zupki
что папе сейчас нужна тарелка питательного супа
Poproszę najpierw sto gramów dobrze zamrożonej substancji
Сначала сто граммов хорошо замороженного вещества, пожалуйста.
A dopiero później talerz pożywnej zupki
И только после этого тарелка питательного супа
Tak to się właśnie robi...
Так вот что он делает...
Pozwalamy minimalnym dozom ulubionej
Мы позволяем минимальным дозам любимой
Substancji spływać wolniutko w kierunku przełyku
Вещества медленно стекают в направлении пищевода
Chłonne ścianki z rozkoszą wchłaniają każdą cząstkę mocy
Абсорбирующие стенки с наслаждением поглощают каждую частицу силы
Moc jest z nami
Сила с нами
Czy ja jestem w stanie wziąć kąpiel?
Я могу принять ванну?
Czy ja jestem w stanie się ubrać?
Разве я в состоянии одеться?
Czy ja jestem w stanie tu posprzątać?
Я могу здесь прибраться?
Czy ja jestem w stanie się spakować gdziekolwiek pojechać?
Могу ли я собрать вещи, куда бы я ни отправился?
Otóż odpowiedź na te wszystkie pytania brzmi
Так вот, ответ на все эти вопросы звучит
Nie, kurwa, nie...
Нет, черт, нет...
Czy państwo pozwolą, że ja się jeszcze napiję? Nie
Не возражаете, если я еще выпью? Нет
Czy państwo pozwolą, że ja się kurwa powieszę? Nie
Если государство позволит, что я, блядь, повешу? Нет
Boże, nie dam rady...
Боже, я не могу...
Płynę, ale jak powiada klasyk
Я плыву, но как говорит классика
Lód nade mną zamarza
Лед надо мной замерзает





Writer(s): gibbs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.