Paroles et traduction Kartky - Mała Wojna
Nawet
jeśli
go
nie
widać,
to
gdzieś
idzie
z
daleka
Даже
если
его
не
видно,
он
куда-то
идет
издалека
Ostatkiem
tchu
Остатком
вздоха
Namalowałem
rozpacz
jak
Munch
i
czekam
Я
нарисовал
отчаяние,
как
Мунк
и
ожидание
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę,
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
A
niech
płonie
stos
(płonie
stos)
И
пусть
горит
куча
(горит
куча)
A
chory
tłum
się
niecierpliwi
i
czeka
И
больная
толпа
нетерпелива
и
ждет
Już
dali
w
nos
(dali
w
nos)
Уже
дали
в
нос
(дали
в
нос)
A
teraz
chcą
jeszcze
potańczyć,
ja
zwlekam
А
теперь
они
хотят
еще
потанцевать,
я
медлю.
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Nie
patrzę
w
tył
Я
не
смотрю
назад
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
(zabraknie
mi
tchu)
И
когда
у
меня
кончается
дыхание
(у
меня
кончается
дыхание)
I
znikasz
nagle
a
nadzieja
ucieka
w
czarnym
BMW
И
ты
исчезаешь
внезапно
и
Надежда
убегает
в
черном
BMW
A
Twoje
usta
szepczą
kłamstwa
z
daleka
И
твои
уста
шепчут
ложь
издалека
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę,
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
Как
я
пережил
эту
войну,
я
также
выиграю
себе
свиа-а-а-а-ат,
О
да
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
И
когда
я
задыхаюсь
I
znikasz
nagle
i
nikt
na
mnie
nie
czeka
И
ты
исчезаешь
внезапно,
и
никто
не
ждет
меня
Ty
znasz
ten
ból
Ты
знаешь
эту
боль
A
gdy
zapragniemy
się
zobaczyć,
uciekaj
И
когда
мы
захотим
увидеться,
беги.
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
Как
я
выжил
в
этой
войне,
я
выиграю
себе
тоже
свя-а-а-а-ат,
О
да
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
Jak
Biała
Góra
patrzę
na
was
z
ziemi
świętej,
co
nie
znam
jej
już
Как
Белая
Гора
я
смотрю
на
вас
со
Святой
Земли,
что
я
не
знаю
ее
больше
Za
dużo
zbłąkanych
kul
jest
tu
za
zakrętem,
nie
spotkasz
ich
tu
Слишком
много
бродячих
пуль
здесь,
за
поворотом,
вы
не
встретите
их
здесь
Na
poligonie
całe
życie
uturlane
skrętem,
wannabe
król
На
полигоне
вся
жизнь
проложена
поворотом,
подражатель
король
A
w
oktagonie
chcą
wyjaśniać
mnie,
to
piękne,
dwie
kurwy
na
stu
И
в
октагоне
хотят
объяснить
мне,
это
красиво,
две
шлюхи
на
сотню
Me
serce
płonie,
chociaż
mokre
cienie
na
betonie
śmieją
się
w
twarz
Мое
сердце
горит,
хотя
мокрые
тени
на
бетоне
смеются
в
лицо
Po
mojej
stronie
są
zbłąkane
dusze
i
te
wiedźmy,
nekromantki,
co
kochasz
je
tak
На
моей
стороне
бродячие
души
и
эти
ведьмы,
некроманты,
что
вы
любите
их
так
A
kiedy
zdejmują
buty,
stanik
i
majtki,
potem
nie
chcą
cię
znać
И
когда
они
снимают
обувь,
лифчик
и
трусики,
тогда
они
не
хотят
знать
вас
Są
na
chwilę,
jak
poranna
mgła
Они
на
мгновение,
как
утренний
туман
Ta
mała
wojna
to
największe
z
ich
kłamstw
Эта
маленькая
война-самая
большая
из
их
лжи
(Z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw)
(Из
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи,
их
лжи)
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
И
когда
я
задыхаюсь
I
znikasz
nagle
a
nadzieja
ucieka
w
czarnym
BMW
И
ты
исчезаешь
внезапно
и
Надежда
убегает
в
черном
BMW
A
Twoje
usta
szepczą
kłamstwa
z
daleka
И
твои
уста
шепчут
ложь
издалека
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
Как
я
выжил
в
этой
войне,
я
выиграю
себе
тоже
свя-а-а-а-ат,
О
да
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
И
когда
я
задыхаюсь
I
znikasz
nagle
i
nikt
na
mnie
nie
czeka
И
ты
исчезаешь
внезапно,
и
никто
не
ждет
меня
Ty
znasz
ten
ból
Ты
знаешь
эту
боль
A
gdy
zapragniemy
się
zobaczyć,
uciekaj
И
когда
мы
захотим
увидеться,
беги.
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Спокойно,
как
и
я
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at
(uciekaj),
o
tak
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
себе
свиа-а-а-а-ат
(беги),
О
да
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
Как
я
пережил
эту
войну,
я
тоже
выиграю
мир
Uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj...
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги,
беги...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.