Kartoon - Script - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kartoon - Script




Script
Script
Cherche pas, l'habit fait l'moine rien à carrer qu'ton daron soit gentil au fond
Don't even try, clothes make the man, I don't give a damn if your old man is nice deep down
Quand les mots s'empilent, ca peut peser beaucoup plus lourd 100 kilos d'fonte
When words pile up, it can weigh a lot heavier than 100 kilos of iron
Donc parler c'est mal, quand on est teubé autant d'reuf en taule que d'chicos tombés
So talking is bad, when you're dumb, there are as many reufs in jail as there are fallen chicos
T'as cru qu't'es scred, c'est pas ton dos ni ton majeur qu'il faut montrer
You thought you were scary, it's not your back or your middle finger you should be showing
J'risque certainement plus que toi qui te roule des zder dans l'bus
I'm definitely taking more risks than you rolling blunts on the bus
Mais t'es teubé ma parole, aussi fais toi un garrot et jète l'enclume
But you're dumb, my word, so tie yourself a noose and throw the anvil
Pendant qu't'y est, tu s'ra gentil tu feras plaisir à tonton j't'entend crier d'puis ma porte
While you're at it, you'll be nice, you'll make uncle happy, I can hear you screaming from my door
Déprime à bord j'ai vu ta go s'ennuyer au point d'saisir un concombre
Depression on board I saw your girl get bored to the point of grabbing a cucumber
J'devine qui t'es à ta façon d'faire un check
I can tell who you are by the way you do a check
Pas b'soin d'faire un dessin
No need to draw a picture
Du coup j'suis déçu, j'perçois tes dessous, t'es pas quelqu'un d'très simple, dommage
So I'm disappointed, I see through your facade, you're not a very simple person, too bad
Dresse un cone, tresse un collage c'est paradoxal j'suis presque incollable
Make a cone, weave a collage, it's paradoxical, I'm almost incorrigible
J 'vais pas faire de bif avec la dope, j'veux pas qu'ma chienne de vie d'vienne un polar
I'm not gonna make money with dope, I don't want my dog's life to become a thriller
Woof, l'habit fait l'moine mais y'en a qui s'déguise
Woof, clothes make the man, but there are some who disguise themselves
Vas-y t'es qui? T'as vie s'répète, crari des gifs
Go ahead, who are you? Your life repeats itself, believe me, gifs
Oops, t'as pas l'tempo moi j'casse des nuques tah Livaï dans Shingeki
Oops, you don't have the tempo, I'm breaking necks like Livaï in Shingeki
Tu t'sens pas à l'aise dans tes artengo tant pis on t'change vite d'équipe
You don't feel comfortable in your Artengos, too bad, we'll change your team quickly
Wesh collègue, j'espère qu'tu connais ton script
Hey buddy, I hope you know your script
Que diraient les gens s'ils savaient qu'tu volais ton style
What would people say if they knew you were stealing your style?
Wesh collègue, déconnecte toi, la vie t'as dit fais d'beaux rêves
Hey buddy, disconnect, life told you to dream big
Tu penses cash et rolex, moi j'pense que c'est beau l'espoir
You think cash and Rolex, I think hope is beautiful
Wesh collègue, j'espère qu'tu connais ton script
Hey buddy, I hope you know your script
Que diraient les gens s'ils savaient qu'tu volais ton style
What would people say if they knew you were stealing your style?
Wesh collègue, déconnecte toi, la vie t'as dit fais d'beaux rêves
Hey buddy, disconnect, life told you to dream big
Tu penses cash et rolex, moi j'pense que c'est beau l'espoir
You think cash and Rolex, I think hope is beautiful
Ca vient de Rouen ici
This comes from Rouen here
J'suis soft comme un tee-shirt blanc, carte sous compas j'suis l'toubab qui nique leur plan
I'm soft like a white t-shirt, card under compass, I'm the toubab who's messing up their plan
Ils ont m'ont pris pour Peter Pan mais leurs yeux fixent le sol comme les aiguilles de 6h30
They took me for Peter Pan but their eyes are fixed on the ground like the hands of a clock at 6:30
Faut qu'tu cours boy quand j'ai les sourcils froncés sous l'bob
You better run boy when I got my eyebrows furrowed under my beanie
Flemme de sortir un 10g quand j'vois c'qu'ils font pour des bouts d'clopes
I don't feel like taking out a 10g when I see what they do for cigarette butts
J'suis sombre d'esprit mais trop clair de peau pour rapper, trop squelettique
I'm dark-minded but too light-skinned to rap, too skinny
Alors qu'tu vois très bien qu'c'est déséquilibré quand j'te montre les team, fils de
While you can see very well that it's unbalanced when I show you the team, son of a
Sur l'terrain, raquette en main, service, parfait j'prends l'point
On the court, racket in hand, serve, perfect, I take the point
T'inquiète j'suis confort dans mes shoes, quand j'suis pas bien j'me console dans les nudes
Don't worry, I'm comfortable in my shoes, when I'm not feeling well I console myself in the nudes
Ou j'appelle mes bros, on fait soirée comme les mongols dans les yourtes
Or I call my bros, we party like the Mongols in the yurts
Substance yellow, on est lié au Hash comme des lumberjacks
Yellow substance, we're connected to the Hash like lumberjacks
Number one, seul un canon dans la bouche me fera faire du mumble rap
Number one, only a gun in my mouth will make me do mumble rap
Wesh collègue, j'espère qu'tu connais ton script
Hey buddy, I hope you know your script
Que diraient les gens s'ils savaient qu'tu volais ton style
What would people say if they knew you were stealing your style?
Wesh collègue, déconnecte toi, la vie t'as dit fais d'beaux rêves
Hey buddy, disconnect, life told you to dream big
Tu penses cash et rolex, moi j'pense que c'est beau l'espoir
You think cash and Rolex, I think hope is beautiful
Wesh collègue, j'espère qu'tu connais ton script
Hey buddy, I hope you know your script
Que diraient les gens s'ils savaient qu'tu volais ton style
What would people say if they knew you were stealing your style?
Wesh collègue, déconnecte toi, la vie t'as dit fais d'beaux rêves
Hey buddy, disconnect, life told you to dream big
Tu penses cash et rolex, moi j'pense que c'est beau l'espoir
You think cash and Rolex, I think hope is beautiful
J'les cook comme des crumbles, ils sortent pas la nuit si leur reum veulent ap
I cook them like crumbles, they don't come out at night if their rheumatism acts up
J'arrive a leur show avec 2 heures de r'tard, bitchies
I arrive at their show 2 hours late, bitches
Me pète pas les litchis, tema les inches
Don't bust my balls, watch out for the inches
Si tu participes au pogo dans ma tête tu fais un malaise easy
If you participate in the mosh pit in my head you faint easily





Writer(s): Clément Oktav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.