Paroles et traduction Kartoon - Script
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherche
pas,
l'habit
fait
l'moine
rien
à
carrer
qu'ton
daron
soit
gentil
au
fond
Don't
even
try,
clothes
make
the
man,
I
don't
give
a
damn
if
your
old
man
is
nice
deep
down
Quand
les
mots
s'empilent,
ca
peut
peser
beaucoup
plus
lourd
100
kilos
d'fonte
When
words
pile
up,
it
can
weigh
a
lot
heavier
than
100
kilos
of
iron
Donc
parler
c'est
mal,
quand
on
est
teubé
autant
d'reuf
en
taule
que
d'chicos
tombés
So
talking
is
bad,
when
you're
dumb,
there
are
as
many
reufs
in
jail
as
there
are
fallen
chicos
T'as
cru
qu't'es
scred,
c'est
pas
ton
dos
ni
ton
majeur
qu'il
faut
montrer
You
thought
you
were
scary,
it's
not
your
back
or
your
middle
finger
you
should
be
showing
J'risque
certainement
plus
que
toi
qui
te
roule
des
zder
dans
l'bus
I'm
definitely
taking
more
risks
than
you
rolling
blunts
on
the
bus
Mais
t'es
teubé
ma
parole,
aussi
fais
toi
un
garrot
et
jète
l'enclume
But
you're
dumb,
my
word,
so
tie
yourself
a
noose
and
throw
the
anvil
Pendant
qu't'y
est,
tu
s'ra
gentil
tu
feras
plaisir
à
tonton
j't'entend
crier
d'puis
ma
porte
While
you're
at
it,
you'll
be
nice,
you'll
make
uncle
happy,
I
can
hear
you
screaming
from
my
door
Déprime
à
bord
j'ai
vu
ta
go
s'ennuyer
au
point
d'saisir
un
concombre
Depression
on
board
I
saw
your
girl
get
bored
to
the
point
of
grabbing
a
cucumber
J'devine
qui
t'es
à
ta
façon
d'faire
un
check
I
can
tell
who
you
are
by
the
way
you
do
a
check
Pas
b'soin
d'faire
un
dessin
No
need
to
draw
a
picture
Du
coup
j'suis
déçu,
j'perçois
tes
dessous,
t'es
pas
quelqu'un
d'très
simple,
dommage
So
I'm
disappointed,
I
see
through
your
facade,
you're
not
a
very
simple
person,
too
bad
Dresse
un
cone,
tresse
un
collage
c'est
paradoxal
j'suis
presque
incollable
Make
a
cone,
weave
a
collage,
it's
paradoxical,
I'm
almost
incorrigible
J
'vais
pas
faire
de
bif
avec
la
dope,
j'veux
pas
qu'ma
chienne
de
vie
d'vienne
un
polar
I'm
not
gonna
make
money
with
dope,
I
don't
want
my
dog's
life
to
become
a
thriller
Woof,
l'habit
fait
l'moine
mais
y'en
a
qui
s'déguise
Woof,
clothes
make
the
man,
but
there
are
some
who
disguise
themselves
Vas-y
t'es
qui?
T'as
vie
s'répète,
crari
des
gifs
Go
ahead,
who
are
you?
Your
life
repeats
itself,
believe
me,
gifs
Oops,
t'as
pas
l'tempo
moi
j'casse
des
nuques
tah
Livaï
dans
Shingeki
Oops,
you
don't
have
the
tempo,
I'm
breaking
necks
like
Livaï
in
Shingeki
Tu
t'sens
pas
à
l'aise
dans
tes
artengo
tant
pis
on
t'change
vite
d'équipe
You
don't
feel
comfortable
in
your
Artengos,
too
bad,
we'll
change
your
team
quickly
Wesh
collègue,
j'espère
qu'tu
connais
ton
script
Hey
buddy,
I
hope
you
know
your
script
Que
diraient
les
gens
s'ils
savaient
qu'tu
volais
ton
style
What
would
people
say
if
they
knew
you
were
stealing
your
style?
Wesh
collègue,
déconnecte
toi,
la
vie
t'as
dit
fais
d'beaux
rêves
Hey
buddy,
disconnect,
life
told
you
to
dream
big
Tu
penses
cash
et
rolex,
moi
j'pense
que
c'est
beau
l'espoir
You
think
cash
and
Rolex,
I
think
hope
is
beautiful
Wesh
collègue,
j'espère
qu'tu
connais
ton
script
Hey
buddy,
I
hope
you
know
your
script
Que
diraient
les
gens
s'ils
savaient
qu'tu
volais
ton
style
What
would
people
say
if
they
knew
you
were
stealing
your
style?
Wesh
collègue,
déconnecte
toi,
la
vie
t'as
dit
fais
d'beaux
rêves
Hey
buddy,
disconnect,
life
told
you
to
dream
big
Tu
penses
cash
et
rolex,
moi
j'pense
que
c'est
beau
l'espoir
You
think
cash
and
Rolex,
I
think
hope
is
beautiful
Ca
vient
de
Rouen
ici
This
comes
from
Rouen
here
J'suis
soft
comme
un
tee-shirt
blanc,
carte
sous
compas
j'suis
l'toubab
qui
nique
leur
plan
I'm
soft
like
a
white
t-shirt,
card
under
compass,
I'm
the
toubab
who's
messing
up
their
plan
Ils
ont
m'ont
pris
pour
Peter
Pan
mais
leurs
yeux
fixent
le
sol
comme
les
aiguilles
de
6h30
They
took
me
for
Peter
Pan
but
their
eyes
are
fixed
on
the
ground
like
the
hands
of
a
clock
at
6:30
Faut
qu'tu
cours
boy
quand
j'ai
les
sourcils
froncés
sous
l'bob
You
better
run
boy
when
I
got
my
eyebrows
furrowed
under
my
beanie
Flemme
de
sortir
un
10g
quand
j'vois
c'qu'ils
font
pour
des
bouts
d'clopes
I
don't
feel
like
taking
out
a
10g
when
I
see
what
they
do
for
cigarette
butts
J'suis
sombre
d'esprit
mais
trop
clair
de
peau
pour
rapper,
trop
squelettique
I'm
dark-minded
but
too
light-skinned
to
rap,
too
skinny
Alors
qu'tu
vois
très
bien
qu'c'est
déséquilibré
quand
j'te
montre
les
team,
fils
de
While
you
can
see
very
well
that
it's
unbalanced
when
I
show
you
the
team,
son
of
a
Sur
l'terrain,
raquette
en
main,
service,
parfait
j'prends
l'point
On
the
court,
racket
in
hand,
serve,
perfect,
I
take
the
point
T'inquiète
j'suis
confort
dans
mes
shoes,
quand
j'suis
pas
bien
j'me
console
dans
les
nudes
Don't
worry,
I'm
comfortable
in
my
shoes,
when
I'm
not
feeling
well
I
console
myself
in
the
nudes
Ou
j'appelle
mes
bros,
on
fait
soirée
comme
les
mongols
dans
les
yourtes
Or
I
call
my
bros,
we
party
like
the
Mongols
in
the
yurts
Substance
yellow,
on
est
lié
au
Hash
comme
des
lumberjacks
Yellow
substance,
we're
connected
to
the
Hash
like
lumberjacks
Number
one,
seul
un
canon
dans
la
bouche
me
fera
faire
du
mumble
rap
Number
one,
only
a
gun
in
my
mouth
will
make
me
do
mumble
rap
Wesh
collègue,
j'espère
qu'tu
connais
ton
script
Hey
buddy,
I
hope
you
know
your
script
Que
diraient
les
gens
s'ils
savaient
qu'tu
volais
ton
style
What
would
people
say
if
they
knew
you
were
stealing
your
style?
Wesh
collègue,
déconnecte
toi,
la
vie
t'as
dit
fais
d'beaux
rêves
Hey
buddy,
disconnect,
life
told
you
to
dream
big
Tu
penses
cash
et
rolex,
moi
j'pense
que
c'est
beau
l'espoir
You
think
cash
and
Rolex,
I
think
hope
is
beautiful
Wesh
collègue,
j'espère
qu'tu
connais
ton
script
Hey
buddy,
I
hope
you
know
your
script
Que
diraient
les
gens
s'ils
savaient
qu'tu
volais
ton
style
What
would
people
say
if
they
knew
you
were
stealing
your
style?
Wesh
collègue,
déconnecte
toi,
la
vie
t'as
dit
fais
d'beaux
rêves
Hey
buddy,
disconnect,
life
told
you
to
dream
big
Tu
penses
cash
et
rolex,
moi
j'pense
que
c'est
beau
l'espoir
You
think
cash
and
Rolex,
I
think
hope
is
beautiful
J'les
cook
comme
des
crumbles,
ils
sortent
pas
la
nuit
si
leur
reum
veulent
ap
I
cook
them
like
crumbles,
they
don't
come
out
at
night
if
their
rheumatism
acts
up
J'arrive
a
leur
show
avec
2 heures
de
r'tard,
bitchies
I
arrive
at
their
show
2 hours
late,
bitches
Me
pète
pas
les
litchis,
tema
les
inches
Don't
bust
my
balls,
watch
out
for
the
inches
Si
tu
participes
au
pogo
dans
ma
tête
tu
fais
un
malaise
easy
If
you
participate
in
the
mosh
pit
in
my
head
you
faint
easily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Oktav
Album
Script
date de sortie
30-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.