Paroles et traduction Karun feat. Barf - Mere Baare
Kaleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Alhad
kawari
meri
yaari
chun
lae
Невинную
дружбу
нашу
ты
выбрала
Kaleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Jidarr
vi
javaan
tere
baare
puch
de
Куда
бы
я
ни
шел,
я
спрашиваю
о
тебе
Dil
de
kone
chh
ki
lukake
rakh
dae
Что
ты
скрываешь
в
уголке
своего
сердца?
Puchan
wale
to
si
chipa
rakh
dae
От
расспрашивающих
ты
скрываешь
Raatan
kaaliyan
chh
din
de
nazare
dikh
de
В
темных
ночах
видны
дневные
взгляды
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Teri
aankhon
se
girte
aansu
ek
kahani
bayaan
karte
hain
Слезы,
падающие
из
твоих
глаз,
рассказывают
историю
Wo
hum
nahi
to
kaun,
jo
tera
behta
kajal
tak
padte
hain
Если
не
мы,
то
кто
замечает
даже
твою
растекшуюся
тушь?
Kalleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Rukeya
na
gaya
tere
bin
marr
de
Без
тебя
я
не
мог
остановиться,
я
умирал
Kalleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Teri
rooh
nu
jism
wangu
hathhon
fadd
de
Твою
душу
я,
как
тело,
обниму
Dilon
vi
tenu
chaunda
Сердцем
я
тебя
желал
Dina
nu
geet
gaunda
Днем
песни
пел
Supne
dekhda
si
Видел
сны
Mann
nu
kaabu
karda
Свои
чувства
контролировал
Dilon
vi
tenu
chaunda
Сердцем
я
тебя
желал
Dina
nu
geet
gaunda
Днем
песни
пел
Supne
dekhda
si
Видел
сны
Mann
nu
kaabu
karda
Свои
чувства
контролировал
Dil
tuteya
jo
hatho
mere
dig
peya
Сердце
разбилось,
когда
оно
упало
к
моим
ногам
Fadd
di
je
tu
na
main
vi
sang
ral
gaya
Если
бы
ты
не
ушла,
я
бы
остался
с
тобой
Kal
di
na
gal
gal
aaj
kal
di
hai
Вчерашний
разговор
- это
разговор
сегодняшнего
дня
Mere
haq
chh
na
gal
tere
val
di
ae
Это
не
моя
вина,
это
твоя
вина
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Kaleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Alhad
kawari
meri
yaari
chun
lae
Невинную
дружбу
нашу
ты
выбрала
Kaleyan
guzari
si
main
raatan
puch
lae
Бессонные
ночи
я
проводил,
спрашивая
о
тебе
Jidarr
vi
javaan
tere
baare
puch
de
Куда
бы
я
ни
шел,
я
спрашиваю
о
тебе
Dil
de
kone
chh
ki
lukake
rakh
dae
Что
ты
скрываешь
в
уголке
своего
сердца?
Puchan
wale
to
si
chipa
rakh
dae
От
расспрашивающих
ты
скрываешь
Raatan
kaaliyan
chh
din
de
nazare
dikh
de
В
темных
ночах
видны
дневные
взгляды
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Hanjuan
to
puchi
na
О
моих
слезах
ты
не
спрашивала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karun Kohli
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.