Paroles et traduction Karun feat. Kuns - Bhool Gaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kehena
chahata
hoon
mei
sab
tujhse
bheka
hoon
mei
I
want
to
tell
you
I'm
soaked
in
you
Kehena
chahta
hoon
mei
sach
ki
mei
aisa
hoon
mei
I
want
to
tell
you
I
really
am
like
this
Ye
kaisa
tera
pyaar
nafrat
ka
jwaala
hoon
mei
How
is
your
love
a
flame
of
hate
Jo
teri
aankhon
ke
hai
paar
voh
ujaala
hoon
mei
I
am
the
light
beyond
your
eyes
Sameta
khud
ko
apne
aap
hi
hamesha
mene
I
have
always
gathered
myself
all
by
myself
Haan
mei
tha
duniya
ke
khilaaf
hi
shuru
se
phele
Yes,
right
from
the
beginning
I
was
against
the
world
Ab
kaha
pe
tera
ye
bhagwaan
hai
jisko
tu
pooje
Now
where
is
your
God
that
you
worship
Insaano
ke
hain
dil
kharaab,
toote
toh
roothe
The
hearts
of
people
are
wicked,
and
they
sulk
when
they
get
hurt
Mujhmei
ubal
rha
tha,
chehere
pe
bhi
dikhta
hoga
I
was
boiling
inside,
and
it
must
have
shown
on
my
face
Andar
se
rota
tha
mei
annkhon
mei
toh
dikhta
hoga
I
was
crying
on
the
inside,
and
it
must
have
shown
in
my
eyes
Tujhe
na
padh
paya
mei
aakhir
mei
hai
galti
meri
In
the
end,
it's
my
fault
that
I
couldn't
understand
you
Haasil
na
kar
paya
mei
aisi
hai
ye
manzil
meri
I
couldn't
achieve
it,
this
is
my
destination
Voh
saare
sapne
mene
aankhon
mei
piro
diyeeee
I
have
strung
all
those
dreams
in
my
eyes
Voh
saare
sapne
mene
gaanon
mei
piro
diyeeee
I
have
strung
all
those
dreams
in
my
songs
Voh
saare
sapne
mene
aankhon
mei
piro
diyeeee
I
have
strung
all
those
dreams
in
my
eyes
Voh
saare
sapne
mene
gaanon
mei
piro
diyeeee
I
have
strung
all
those
dreams
in
my
songs
Haan
mujhse
door
rhena
door
rhena
door
rhena
Yes,
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
Haan
mujhse
door
rhena
door
rhena
door
Yes,
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
Haan
mujhse
door
rhena
door
rhena
door
rhena
Yes,
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
Haan
mujhse
door
rhena
door
rhena
door
Yes,
stay
away
from
me,
stay
away,
stay
away
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Aadatein
kharab
meri
My
habits
are
bad
Ghar
aane
mein
hui
hai
deri
I'm
late
coming
home
Han
aadatein
kharab
meri
Yes,
my
habits
are
bad
Bachpan
se
hi
maano
latt
yuh
teri
hai
lagi
I've
been
attached
to
you
since
childhood
Dekhe
kharche
bahot
hai
You've
spent
a
lot
Tere
charche
bahot
hai
You're
very
popular
Kohli
ruk
bhi
na
paata
Kohli
couldn't
stop
Mere
nakhre
bahot
hai
I'm
very
demanding
Tere
baare
mein
jo
suna
maine
saara
kuch
sach
hai
Everything
I've
heard
about
you
is
true
Tere
baare
mein
jo
likha
maine
saara
kuch
sach
hai
Everything
I've
written
about
you
is
true
Likh
likh
bola
maine
kuch
bhi
na
tola
maine
I
didn't
weigh
anything
I
said
Teri
takleefo
ko
bhi
dil
se
sanjona
maine
I've
cherished
your
troubles
from
my
heart
Teri
tarkeebo
ka
hi
asli
khilauna
hai
ye
Your
tricks
are
its
real
toy
Teri
tasveero
mein
main
sapna
suhana
hai
ye
In
your
pictures,
I'm
a
beautiful
dream
Nafrato
se
aage
badna
chahta
I
want
to
move
beyond
hatred
Manzilo
se
baatein
karna
chahta
I
want
to
talk
to
destinations
Hichkichata
ladkhadata
mann
ye
This
hesitant,
playful
mind
Ulfato
se
aanhein
bharna
chahta
I
want
to
fill
my
eyes
with
love
Ghar
pe
kamau
na
main
I
don't
earn
at
home
Gaane
banau
han
main
I
make
songs
Paise
kamau
na
main
I
don't
earn
money
Paise
bachau
kya
main
Do
I
save
money
Umr
na
ghat
ti
ye
My
age
is
not
decreasing
Kaatein
na
rukte
ye
These
moments
don't
stop
Jaldi
hai
mujhko
kyu
Why
am
I
in
a
hurry
Mauke
na
thamte
ye
These
opportunities
don't
stop
Mere
mann
mein
ye
race
hai
This
race
is
in
my
mind
Kalam
ye
tez
hai
This
pen
is
sharp
Dil
pe
ye
thes
hai
This
is
a
thesis
on
my
heart
Karun
tu
fail
hai
Karun,
you
fail
Gaane
anek
hain
There
are
many
songs
Firbhi
tu
ek
hai
But
you
are
one
Phislu
main
raet
pe
I
slip
on
sand
Vaade
sanket
hai
There
are
promises
Kho
hi
jaata
hai
tu
khud
mein
aksar
You
often
get
lost
in
yourself
So
hi
jaata
hai
tu
uthja
bas
kar
Just
wake
up
and
sleep
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Rasta
ghar
ka
The
way
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raghav Mittal
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.