Paroles et traduction Karun feat. Lil Kabeer - Anant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Kis
baat
ka
shaq
hai
My
dearest,
what
makes
you
doubt?
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Tujhe
kis
baat
ka
shaq
hai
My
darling,
what
makes
you
doubt?
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Ye
jeevan
hai
na
This
life,
my
sweet
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Mere
jeevan
ke
baare
mein
main
About
my
life,
I
could
tell
you
so
much
Kitna
bhi
bolu
saala
kam
hai
But
it
would
never
be
enough,
my
love
Ye
likh
likh
32
gaane
tere
aage
baithe
Writing
these
32
songs
for
you,
sitting
here
Itne
bhi
kam
hai
Even
that
is
too
little,
my
precious
Kya
khaak
main
bolu
What
can
I
say,
my
dear?
Jeevan
ko
na
tolu
I
cannot
measure
life
Raaton
mein
tatolu
I
search
in
the
night
Dil
cheer
ke
kholu
I
open
my
heart
Madhosh
sa
sochu
mera
kalam
ameer
hai
I
think
in
a
daze
that
my
pen
is
rich,
my
love
Bas
itna
main
jaanu
ki
kya
Kehat
kabeer
hai
I
only
know
what
Kabir
says,
my
love
Noto
ki
gaddi
jo
haath
me,
us
din
mawali
nawab
mai
When
I
have
a
stack
of
notes
in
my
hand,
I
am
a
Nawab
that
day
Dedh
botal
madhuri
andar
jab,nochunga
sabke
naqaab
mai
When
a
bottle
and
a
half
of
Madhuri
is
inside
me,
I
will
uncover
everyone's
masks
Bhaang
ka
gola
zaban
pe,
dhua
sab
bhole
k
naam
pe
A
ball
of
bhang
on
my
tongue,
I
smoke
in
the
name
of
the
innocent
Naachegi
chanda
fir
kothe
pe,
bistar
pe
chakhunga
paan
mai
Chanda
will
dance
at
the
brothel,
I
will
taste
paan
on
the
bed
Mohalla
me
baste
shaitan
hai,yaar
harami
pisach
hai
The
neighborhood
is
full
of
devils,
friends
are
treacherous
demons
Haije
sa
faili
manhoosi
to,bahne
bhi
sabki
badnaam
hai
Like
cholera,
evil
spreads
everywhere,
even
the
rivers
are
cursed
Sadak
pe
maut
ka
kua
hai,ladke
bane
chale
saddam
ye
The
streets
are
a
well
of
death,
and
the
boys
have
become
Saddams
Lava
bhi
seene
me
mere,laga
na
du
gharpe
hi
aag
mai
I
have
lava
in
my
chest,
but
I
will
not
set
my
own
house
on
fire
Dharti
k
neeche
hai
kuch
bhi
nahi,
Under
the
earth,
there
is
nothing,
Narak
yhi,janam
nahi,maran
sahi
This
is
hell,
not
life,
but
death
Hai
haath
me
chaabi
jiske
He
who
has
the
key
in
his
hand
Wo
raato
me
karte
ayyashi
Debauches
in
the
nights
Din
me
murder
Murders
in
the
day
Fir
wo
bante
matri
Then
they
become
mothers
Andher
ye
nagri
raja
chaupat
In
this
city
of
darkness,
the
king
is
a
gambler
Karta
jadoo
kala
wala
The
black
magician
performs
his
tricks
Inki
sachai
na
laata
saamne
koi
bhi
tantri
Not
even
a
tantric
can
reveal
their
truth
Ho
rha
hu
pagal
mai,dimaag
me
zeher
ki
boonde
hai
ubli
I
am
going
mad,
my
mind
is
filled
with
drops
of
poison
Uljhi
duniya,bujhti
mashale
man
ki,ummede
kuch
nahi
The
world
is
confused,
the
torches
of
my
mind
are
extinguished,
there
is
no
hope
Iska
ek
hi
hal
hai,kanoon
lu
haath
me,barood
ko
seene
me
baandh
k
There
is
only
one
solution:
I
will
take
the
law
into
my
own
hands,
tie
gunpowder
to
my
chest
Sheher
k
beencho
beench,button
du
daab
mai
I
will
cut
through
the
city's
veins,
I
will
press
the
button
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Kis
baat
ka
shaq
hai
My
dearest,
what
makes
you
doubt?
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Tujhe
kis
baat
ka
shaq
hai
My
darling,
what
makes
you
doubt?
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Ye
jeevan
hai
na
This
life,
my
sweet
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Anant
hai
Is
endless,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kabeer Sharma
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.