Paroles et traduction Karun feat. Mc Kode & Babita - Baxxe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kya
tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Kaha
main
so
raha
hu
Where
I'm
sleeping
Chalu
main
kisi
orr
I
walk
alone
on
a
path
Bata
main
kaha
raha
hu
Tell
me
where
I'm
staying
Niklu
jo
main
ghar
se
When
I
leave
home
Lekar
apne
baxxe
Carrying
my
boxes
Shuru
karu
kahan
se
Where
do
I
begin
Jo
jaane
diya
What
I
let
go
Jo
rakh
liya
haq
se
What
I
kept
for
myself
Na
ghar
ka
na
ghat
ka
Neither
at
home
nor
at
the
market
Na
baat
ka
na
laat
ka
Neither
speaking
nor
pleading
Akele
bas
likha
itihaas
tha
Lonely,
I
wrote
my
own
story
Bachpan
se
apna
baap
tha
Since
childhood,
it's
been
my
father's
(Kya
tumko
main
batau)
(Should
I
tell
you)
Ki
kaam
kara
kitna
zyada
How
much
I
have
worked
Tu
school
mein
main
beemar
tha
When
you
were
in
school,
I
was
in
bed
(Tumko
main
batau)
(Should
I
tell
you)
Ki
main
andar
se
zyada
bahar
tha
How
I've
always
been
more
outside
than
in
Tu
bika
kyuki
main
dukaan
tha
You
were
sold
because
I
was
a
store
Puche
mujhse
main
kitna
kamaata
You
ask
me
how
much
I
earn
Abhi
utna
jisse
aata
aadha
Not
as
much
as
half
of
what
I
bring
in
Note
pakdu
jaise
note
par
main
gaa
nahi
paata
I
touch
money
like
I
can't
sing
about
it
Bahar
ka
load
main
yahan
nahi
laata
I
don't
bring
the
burden
of
the
outside
in
here
Note
gulaabi
dikhe
to
gandhi
ke
maara
When
I
see
a
pink
note,
I
slap
Gandhi
Fir
doosra
gaal
wo
aage
laata
Then
he
turns
the
other
cheek
Ye
cycle
bas
chale
jaata
uss
road
pe
This
cycle
only
goes
on
that
road
Jo
bana
pada
aadha
Which
was
built
halfway
Numaishi
mijaaz
mera
My
nature
is
showy
Jism
niraala
My
body
is
strange
Niklu
ghar
se
When
I
leave
home
Khud
ko
hai
bandha
I'm
bound
by
myself
Kaffan
sar
pe
A
shroud
on
my
head
Mann
bhi
ye
kala
My
heart
is
also
dark
Mera
nikle
uthala
My
departure
is
a
burden
Tasveer
pe
maala
A
garland
on
the
picture
Dede
khudko
tu
jwala
Give
yourself
up
to
the
flames
Kya
tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Kaha
main
so
raha
hu
Where
I'm
sleeping
Badhu
main
kisi
orr
I
wander
alone
on
a
path
Bata
kaha
raha
hu
Tell
me
where
I'm
staying
Niklu
jo
main
ghar
se
When
I
leave
home
Lekar
apne
chehre
Carrying
my
face
Shuru
karu
kahan
se
Where
do
I
begin
Kya
jaane
diya
kya
rakh
liya
What
I
let
go,
what
I
kept
Kya
rakh
liya
What
I
kept
Kya
tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Kya
tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Kya
hi
bataoge
mera
baare
What
can
you
tell
me
about
me
Mere
baare
sunke
na
hona
behre
Don't
go
deaf
when
you
hear
about
me
Mere
gaane
sunke
na
khona
chehre
Don't
lose
your
face
when
you
hear
my
songs
Mere
vaadein
bunke
na
sona
aise
Don't
turn
to
gold
like
my
promises
Meri
baatein
sunke
na
rona
aise
Don't
cry
like
my
words
Sabhi
yaadein
dhundhli
na
khona
aise
Don't
lose
all
your
memories
like
this
Teri
aanhein
sookhi
hai
dubona
inhe
Your
eyes
are
dry,
drown
them
Meri
raatein
sooni
na
jagana
tujhe
My
nights
are
empty,
don't
keep
you
awake
Han
nikla
main
ghar
se
leke
baxxe
tha
Yes,
I
left
home
with
boxes
Jaga
tha
kone
mein
sona
kabse
tha
I
had
been
sleeping
in
the
corner
for
so
long
Rona
dhona
bhi
na
kara
tha
jab
se
I
haven't
cried
since
then
Khudke
pairo
pe
main
khada
haq
se
tha
I
stood
on
my
own
two
feet
Han
nikla
main
ghar
se
leke
baxxe
tha
Yes,
I
left
home
with
boxes
Jaga
tha
kone
mein
sona
kabse
tha
I
had
been
sleeping
in
the
corner
for
so
long
Rona
dhona
bhi
na
kara
tha
jab
se
I
haven't
cried
since
then
Khudke
pairo
pe
main
khada
haq
se
tha
I
stood
on
my
own
two
feet
Aake
nikle
chaar
jagah
We
came
out
to
four
places
Hum
the
poori
raat
jagge
We
stayed
up
all
night
Banane
apni
aaj
jagah
To
make
our
own
place
Saal
lage
hafte
It
took
years
and
weeks
Har
saal
khareede
itne
baxxe
Every
year
we
bought
so
many
boxes
Hum
chale
jaise
hath
mein
bahot
jagah
We
walk
as
if
there
is
a
lot
of
space
in
our
hands
Hum
the
poori
raat
jagge
We
stayed
up
all
night
Dhundhe
agli
jagah
Searching
for
the
next
place
Saal
lage
hafte
It
took
years
and
weeks
Sapne
dimag
mein
jo
basse
The
dreams
in
our
brains
Kabhi
liye
nahi
halke
Never
taken
lightly
Hum
the
bache
kal
ke
We
were
yesterday's
children
Jo
kal
the
Who
were
yesterday
Saal
lage
hafte
It
took
years
and
weeks
Hum
nahi
badle
We
haven't
changed
Badle
bas
jagah
Only
the
place
changed
Badle
bas
jagah
Only
the
place
changed
Saal
lage
hafte
It
took
years
and
weeks
Badle
bas
jagah
Only
the
place
changed
Badle
bas
jagah
Only
the
place
changed
Kya
tumko
main
batau
Should
I
tell
you
Kaha
main
so
raha
hu
Where
I'm
sleeping
Chalu
main
kisi
orr
I
walk
alone
on
a
path
Bata
main
kaha
raha
hu
Tell
me
where
I'm
staying
Niklu
jo
main
ghar
se
When
I
leave
home
Lekar
apne
baxxe
Carrying
my
boxes
Shuru
karu
kahan
se
Where
do
I
begin
Jo
jaane
diya
What
I
let
go
Jo
rakh
liya
haq
se
What
I
kept
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babita Chandel
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.