Paroles et traduction Karun feat. Tarun. & QuESt - Kamina
Gaadi
chale
The
car
drives
Dhua
ude
The
smoke
billows
Chulu
aasman
Rising
to
the
sky
Gaadi
chale
The
car
drives
Dhua
ude
The
smoke
billows
Chulu
aasman
Rising
to
the
sky
Manzil
yeh
saath
Together
we
are
headed
to
that
destination
Dil
mei
buntey
jahaaz
My
heart
full
of
colorful
kites
Aayi
jo
tu
paas,
khafa
ho
naa
tu
aaj
My
dear,
please
don't
be
upset
if
I
come
to
you
Bhidtey
haalato
girney
tu
de
Let
our
conflicting
situations
bring
us
down
Chandey
ki
kirno
ko
ghirne
tu
de
Let
the
moonbeams
surround
you
Qurbat
kuch
aisi
tamasha
macha
hai
Our
closeness
is
such
a
spectacle
Botal
naa
kholi
man
phir
bhi
bhara
hai
Even
without
opening
the
bottle,
my
mind
is
still
full
Piro
du
main
khud
ko
jaise
bhare
gham
I
am
drowning
in
my
sorrows
like
a
sorrow-filled
boat
Titli
ke
jaisi
tu
udti
hai
khare
asam
- bhav
You
flutter
like
a
butterfly
on
troubled
waters
- life
affairs
Jaise
mile
rab
As
if
I
have
met
God
Raaakha,
yeh
mrityu
A
protector,
this
death
Raakho
ki
khisht
hu
I
am
a
brick
in
the
wall
Sansaar
uska
vishnu
The
universe
is
his
Vishnu
Gun
mere
gino
nahi
tum
My
virtues,
you
do
not
count
Ruka
jab
sab
ab
When
everything
stopped
now
Chali
yeh
kalam
This
pen
started
to
move
Main
kya
keh
raha
tha
What
was
I
saying
Wo
aayi
kya
Did
she
come?
Aayi
na
tu
dil
mein
mere
You
have
not
come
into
my
heart
Firbhi
chhai
tu
Yet
you
overshadow
it
Kal
aai
thi
na
call
pe
Yesterday,
you
came
on
my
call
Mann
bhi
hilayi
tu
You
shook
my
core
Shikayati
mijaz
mera
My
complaining
temperament
Tilmilayi
tu
You
illuminated
it
Main
phislu
tujhpe
I
slip
towards
you
Khoye
baatein
toh
kho
gaye
The
lost
words
get
lost
Nami
aakhein
toh
ro
gaye
The
watery
eyes
start
to
cry
Tere
dard
ke
beejh
tune
dil
mein
joh
boyi
huve
The
seeds
of
your
pain
you
have
sown
in
my
heart
Dekh
mein
tere
sapno
mein
jaagta
See,
in
your
dreams
I
am
awake
Aur
tu
soyi
Huvi.
And
you
lay
asleep
Dekha
jaha
dhundha
jaha
- MILA
KOI
NAHI
I
looked
where
there
was
a
mist,
I
went
where
I
went
- I
FOUND
NO
ONE
Mile
log
mujhe
boht
- par
tujhsa
koi
nahi
I
met
many
people
- but
no
one
like
you
Paisa
Nasha
Pyaar
theek
karade?
Will
money,
intoxication,
or
love
fix
it?
- Par
main
aur
bimar
- But
I'm
sicker
Banau
aur
diwaar
I'll
build
more
walls
Jab
tak
unpe
chadhke
kudlu
na
Until
I
climb
them
and
jump
Aayene
mein
kaun
hu
khudko
puchta
Looking
into
the
mirror,
asking
myself
Yeh
akshar
toh
bas
aadha
dukh
hai
These
letters
are
just
half
the
pain
Meri
aakhon
ne
dinn
hain
dekhe
badtar
My
eyes
have
seen
worse
days
Kaise
hai
paheli
main
toh
jaanu
na
How
is
it
a
riddle,
I
don't
know
(Jaanu
na)
(I
don't
know)
Joh
sach
aakhon
ki
samne
main
kyu
maanu
na
The
truth
I
see
in
front
of
my
eyes,
why
shouldn't
I
believe
it
(Maanu
na)
(I
won't
believe
it)
Gharpe
basti
thi
khushi
Happiness
used
to
dwell
in
my
home
Kyu
ab
lapata
Why
is
it
missing
now
Chal
fir
la
pata
Come
on,
let's
find
out
Main
fir
lapata
I'm
missing
again
Khudko
khojte
Trying
to
find
myself
Dil
kyu
yeh
bawara
Why
is
my
heart
so
crazy?
Na
jaane
kaha
gaya
I
don't
know
where
it
went
Mujhko
toh
na
pata
I
don't
know
Daudta
yeh
waqt
hain
This
time
is
running
Par
tu
na
haf
na
But
you
don't
even
pant
Rukja
main
aagaya
Stop,
I'm
here
Gaadi
chale
The
car
drives
Dhua
ude
The
smoke
billows
Chulu
aasman
Rising
to
the
sky
Gaadi
chale
The
car
drives
Dhua
ude
The
smoke
billows
Chulu
aasman
Rising
to
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karun Kohli
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.