Paroles et traduction Karun feat. Teesri Duniya - Doob Ja
Doob Ja
Drown In This Dream
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
Akela
main
rehne
laga
tha
I
was
starting
to
feel
lonely
Panno
pe
behne
laga
tha
I
was
starting
to
fade
away
Ojhal
na
hota
main
aankhon
se
Before
I
disappeared
from
your
sight
Inn
lafzo
se
kehne
laga
tha
I
began
to
speak
with
these
words
Akela
main
rehne
laga
tha
I
was
starting
to
feel
lonely
Tarazu
pe
gehna
rakha
tha
I
had
put
my
worth
on
the
line
Hai
sangat
thi
khud
ki
hi
pehle
se
I
already
had
my
own
company
Ba
sharte
main
behne
laga
tha
I
had
started
to
sink
Akela
main
rehne
laga
tha
I
was
starting
to
feel
lonely
Inn
lehro
mein
behka
main
kehna
laga
tha
I
was
lost
in
these
waves,
I
said
Phisalne
laga
tha
sambhalne
laga
tha
I
was
slipping,
I
was
holding
on
Inn
vehmo
ko
halka
sehne
laga
th
I
was
starting
to
bear
the
weight
of
these
delusions
Sehta
sehta
tujhe
kuch
ni
kehta
I
endured
without
saying
a
word
Tera
paas
baitha
har
lafz
behta
Every
word
you
said
flowed
past
me
Na
bol
kehte
main
bhi
bol
sehta
Without
speaking,
I
uttered
words
Bad
waqt
sehta
har
dam
hu
sehta
I
endure
hardship
at
every
moment
Wajib
kala
hai
It's
obligatory
art
Har
sangat
gawah
hai
Every
breath
is
a
witness
Kuch
na
dikha
hai
Nothing
has
been
shown
To
na
ho
saza
hai
So
there
can
be
no
punishment
Jo
kuch
na
dikha
hai
Whatever
has
not
been
shown
To
na
ho
saza
hai
So
there
can
be
no
punishment
Visangat
kabhi
kabhi
sehmat
Sometimes
disagreement
can
lead
to
agreement
Pohcha
yahan
lagi
mehnat
I
have
arrived
here
after
much
effort
Mera
na
kuch
teri
rehmat
I
have
nothing
of
my
own,
only
your
grace
Main
tera
aina
aur
tu
meri
ainak
I
am
your
mirror,
and
you
are
my
glasses
Hain
kuch
hi
jo
khud
mein
jhalki
teri
dekh
paye
There
are
few
who
can
see
their
own
reflection
in
you
Baaki
saare
tujhe
bech
aye
All
the
others
have
betrayed
you
Karta
koshish
ki
tu
wapas
aye
I
try
to
bring
you
back
Dikhaye
ye
anginat
wajahein
They
show
countless
reasons
Kashti
mein
baithe
mei
dekhu
jahan
ko
iss
In
a
boat,
I
can
see
the
world
Khelu
yaha
pe
fir
I
want
to
play
here
again
Teiru
mei
lehroh
pe
Across
the
waves
Chehre
pe
hasi
hai
I
have
a
smile
on
my
face
Kitne
yeh
zindagi
jeene
ke
zariye
How
many
ways
are
there
to
live
this
life?
Dekhe
nazariye
mene
I've
seen
it
from
different
perspectives
Mujhe
laga
sahi
hai
I
thought
it
was
right
Khichhi
hui
lakheerein
mere
haathon
The
lines
drawn
in
my
hands
Voh
vahi
hain
They
are
the
same
Bana
mei
hoon
kaun
What
will
I
create?
Bana
doon
yaha
pe
kuchh
bhi
I
will
create
anything
here
Andar
hai
ye
mere
This
is
within
me
Aasmaaan
ho
ya
prithvi
Whether
heaven
or
earth
Tere
hi
toh
charchon
se
bana
mei
hoon
kuchh
bhi
It
is
from
your
own
words
that
I
have
created
anything
Tere
hi
toh
lafzon
mei
lipta
mei
khud
bhi
It
is
in
your
own
words
that
I
am
wrapped
Bhoole
tere
baare
yeh
vyakti
These
people
have
forgotten
you
Tujhpe
jeevan
udhaar
hai
They
owe
their
lives
to
you
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
(Pata
nahi
yaar,
mujhe
pata
hi
nahi
hai
ki
main
kya
kar
raha
hu)
(I
have
no
idea
what
I'm
doing)
(Samajh
hi
nahi
aa
raha)
(I
can't
understand)
(Kisi
ko
bhi
nhi
pata)
(Nobody
knows)
(Chal
wo
alag
baat
hai)
(That's
a
different
story)
(Doesn't
make
it
any
easier)
(Doesn't
make
it
any
easier)
(Kya
karu
main)
(What
should
I
do?)
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
Doob
ja
is
khwab
mein
Drown
in
this
dream
Jana
tu
kyu
abtak
lade
Why
are
you
still
fighting?
Khol
aankhein
raat
mein
Open
your
eyes
in
the
night
Tere
saath
hain
hum
sab
khade
We
are
all
here
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raghav Mittal
Album
Granth
date de sortie
07-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.