Karussell - Das einzige Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karussell - Das einzige Leben




Das einzige Leben
Единственная жизнь
Er war der erste Mann und war der letzte auch
Он был её первым мужчиной и последним,
Und keiner der dazwischen war
И никого между ними не было.
Das war der Mutter und der Mutter Mutter Brauch
Таким был обычай её матери и бабушки,
Und streng gescheitelt war ihr Haar
И волосы их были строго разделены пробором.
Sie hatte Kinder, eine Tochter, einen Sohn
У неё были дети, дочь и сын,
Die zog sie auf, die zogen fort
Она их вырастила, они уехали.
Der Mutter und Mutter Mutter Lohn
Наградой матери и бабушке
Ein leeres Haus ein leerer Hort
Стали пустой дом и пустой очаг.
Es war ihr Traum von einer großen guten Welt
Она мечтала о большом и добром мире,
Die man beim lieben Gott für später hat bestellt
Который уготован у Господа Бога.
Sie sang: Oh Jesu Christ (Oh Jesu Christ)
Она пела: "О, Иисус Христос! (О, Иисус Христос!)
Bitte sei du mein Retter
Будь моим спасителем!"
Sie sang: Oh Jesu Christ (Oh Jesu Christ)
Она пела: "О, Иисус Христос! (О, Иисус Христос!)
Komm zu mir
Приди ко мне!"
Mit ihrem Glauben war sie glücklich alle Zeit
Со своей верой она всегда была счастлива,
So glücklich stehen wir selten da
Так счастливы мы бываем редко.
Sagt, warum tat diese Frau mir leid
Скажи, почему мне было жаль эту женщину?
War ich betrübt wenn ich sie sah
Грустил ли я, когда видел её?
Es war ihr Traum von einer großen guten Welt
Она мечтала о большом и добром мире,
Die man beim lieben Gott für später hat bestellt
Который уготован у Господа Бога.
Sie sang: Oh Jesu Christ (Oh Jesu Christ)
Она пела: "О, Иисус Христос! (О, Иисус Христос!)
Bitte sei du mein Retter
Будь моим спасителем!"
Sie sang: Oh Jesu Christ (Oh Jesu Christ)
Она пела: "О, Иисус Христос! (О, Иисус Христос!)
Komm zu mir
Приди ко мне!"
Und ging's zu End', schlief sie lächelnd ein
И когда всё закончилось, она уснула с улыбкой на устах.
Da sah man sich betroffen an
И все вокруг были тронуты,
Weil man aus einem Leben nur allein
Потому что из этой жизни, увы,
Doch nicht so fröhlich scheiden kann
Нельзя уйти так же радостно.





Writer(s): Bernd Dünnebeil, Kurt Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.