Karussell - Doch wenn die Hähne krähn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karussell - Doch wenn die Hähne krähn




Doch wenn die Hähne krähn
But When the Roosters Crow
Abends lieg ich wach, find' ich keine Ruhe
At night, I lie awake, finding no peace
Frag' ich mich, wofür ist alles, was ich tue
I wonder, what is the purpose of all that I do?
Doch wenn die Hähne kräh'n am Morgen
But when the roosters crow in the morning
Schlag' ich die Augen auf und staun'
I open my eyes and marvel
Den Morgen seh' ich graun
I see the dawn break
Und die Welt hat mein Vertrau'n
And the world has my trust
Die Nöte mit den Nächten
The hardships with the nights
Wenn die Zweifel mit den Möglichkeiten rechten
When doubts contend with possibilities
Doch wenn die Hähne kräh'n am Morgen
But when the roosters crow in the morning
Verwünsch' ich alles was ich sah - ich bin da
I curse all that I saw - I am here
Und wenn mir nicht viel bliebe
And if I didn't have much left
Unterm Sternenfall an Glaube Hoffnung Liebe
Under the falling stars in faith, hope, love
Doch wenn die Hähne kräh'n am Morgen
But when the roosters crow in the morning
Gieß' ich mir kalte Milch ins Glas
I pour myself cold milk into a glass
Reiß' die Fenster auf zur Straß'
I fling the windows open to the street
Und die Welt macht wieder Spaß
And the world becomes fun again
Und niemals wieder will ich zagen
I'll never hesitate again
Und niemals wieder mutlos sein,
And I'll never be discouraged again
Und was zu tun ist, will ich wagen
And what needs to be done, I'll dare to do
Und was zu sagen ist, will ich schrein'
And what needs to be said, I'll shout!
Denn wenn die Hähne kräh'n am Morgen
For when the roosters crow in the morning
Schlag' ich die Augen auf und staun'
I open my eyes and marvel
Den Morgen seh' ich graun'
I see the dawn break
Und die Welt hat mein Vertrau'n
And the world has my trust





Writer(s): Claus Winter, Kurt Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.