吳雨霏 - Hai Ku Shi Lan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳雨霏 - Hai Ku Shi Lan




Hai Ku Shi Lan
Морская любовь
孤單的一隻水母
Одинокая медуза
被困玻璃箱 擺設雖優雅
В стеклянной тюрьме, хоть и изящно помещена,
記掛是以前活躍海裡
Вспоминает, как резвилась в море,
大海的節奏 方適應牠
Морской ритм её стихия.
衝擊中 依照你方向
В толчее, следуя твоему направлению,
深海那麼深 你是我的營養
В морской глубине ты моё питание.
即使海嘯湧上
Даже если цунами нахлынет,
唯求活在你那雙臂彎就算會遭殃
Хочу жить в твоих объятиях, даже если это гибель.
只要游向你那天邊海角
Лишь бы плыть к тебе, на край света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно, что далёкий мир неспокоен.
即使會困在湖泊 多得你來搜索
Даже если застряну в озере, ты меня найдёшь,
願以後浸在你這個海 無從分開
Хочу раствориться в твоём море, неразлучно с тобой.
很慶幸 活在你藍海洋
Какое счастье жить в твоём синем океане,
如人海 是多麼險惡
В людском море так опасно,
浸沒世上 唯獨你可永恆付託
В этом мире только тебе могу довериться навечно,
在你水溫 令我此生寄託
В твоём тепле я обретаю покой.
養份中使愛健全
Ты питание, что делает любовь полноценной,
人海再冷 仍然熱暖
В людском холоде с тобой мне тепло,
巨浪與暗湧未間斷
Пусть бушуют волны и водовороты,
就算死 亦要並存
Даже умереть, но только вместе.
游向你那天邊海角
Плыть к тебе, на край света,
管不了遙遠世界很動盪
Неважно, что далёкий мир неспокоен.
即使會困在湖泊 多得你來搜索
Даже если застряну в озере, ты меня найдёшь,
願以後浸在你這個海 無從分開
Хочу раствориться в твоём море, неразлучно с тобой.
醜惡是為盛世填海洋
Злоба заполняет мировой океан,
連垂死 亦不知不覺
Даже умирая, мы не замечаем,
有日世上填盡了海 我們落泊
Что однажды море исчезнет, и мы останемся ни с чем,
是你水溫 令我在愛海 發覺很廣博
Но в тепле твоей любви я понимаю, как безграничен океан.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Vincent Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.