吳雨霏 - The First Season - traduction des paroles en allemand

The First Season - Kary Ngtraduction en allemand




The First Season
Die erste Saison
你說過你愛我 在那一晚 你我接吻
Du sagtest, du liebst mich, in jener Nacht, als wir uns küssten
吻遍每個細節 動魄驚心
Küssten jedes Detail, atemberaubend intensiv
霎眼愛與佔有 兩者交替 更似軟禁
Blitzschnell wechselten Liebe und Besitz, eher wie sanfte Gefangenschaft
沉溺得興奮 彷彿染上癮
Berauscht vom Versinken, als wäre ich süchtig geworden
但間中很清醒 令我不小心質疑你
Aber manchmal bin ich sehr klar und kann nicht anders, als dich zu hinterfragen
如翻天那日我又如何轉身
Wenn der Himmel einstürzt, wie könnte ich mich dann abwenden?
由衷的慶幸 這季節 我們愛得逼真
Von Herzen dankbar, dass wir uns in dieser Saison so echt lieben
唇邊的震撼 在重燃人生
Das Beben auf den Lippen entfacht das Leben neu
愛情這刻顯得很吸引
Die Liebe erscheint in diesem Moment sehr anziehend
纏綿中 迷糊中 靈魂肉體於海裡不斷下沉
In Zärtlichkeit, im Nebel, versinken Seele und Körper unaufhörlich im Meer
才擔心只有我一人
Erst dann sorge ich mich, dass nur ich allein bin
我試過放棄了 對愛的信仰與冀盼
Ich hatte schon versucht, den Glauben und die Hoffnung an die Liebe aufzugeben
有個我遠去了 再也不返
Ein Teil von mir ist fortgegangen und kehrt nie zurück
那次撇雨你說 永遠不會對我變淡
Damals im Regen sagtest du, deine Gefühle für mich würden nie verblassen
寧願不相信 姑且閉上眼
Lieber glaube ich es nicht und schließe vorerst die Augen
遇上的好東西 我怕他經不起時間
Bei den guten Dingen, die mir begegnen, fürchte ich, sie überstehen die Zeit nicht
從開始我便發問何時會散
Von Anfang an frage ich mich, wann es enden wird
由衷的慶幸 這季節 我們愛得逼真
Von Herzen dankbar, dass wir uns in dieser Saison so echt lieben
唇邊的震撼 在重燃人生
Das Beben auf den Lippen entfacht das Leben neu
愛情這刻顯得很吸引
Die Liebe erscheint in diesem Moment sehr anziehend
纏綿中 迷糊中 靈魂肉體於海裡不斷下沉
In Zärtlichkeit, im Nebel, versinken Seele und Körper unaufhörlich im Meer
才擔心只有我一人
Erst dann sorge ich mich, dass nur ich allein bin
如果想繼續 俘虜我 盼望你更操心
Wenn du mich weiterhin gefangen halten willst, hoffe ich, du gibst dir mehr Mühe
人多麼脆弱 又同時殘忍
Menschen sind so zerbrechlich und gleichzeitig grausam
我們和平渡過這一季
Wir haben diese Saison friedlich überstanden
虔誠的 徬徨的 祈求下一章的你一樣動人
Fromm, zögernd, bete ich, dass du im nächsten Kapitel genauso bewegend bist
才斗膽將你當親人
Erst dann wage ich es, dich als Vertrauten zu sehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.