Paroles et traduction 吳雨霏 - The First Season
The First Season
The First Season
你說過你愛我
在那一晚
你我接吻
You
said
you
love
me
on
that
night,
you
and
I
kissed,
吻遍每個細節
動魄驚心
Kissed
every
detail,
thrilling
and
breathtaking,
霎眼愛與佔有
兩者交替
更似軟禁
In
a
blink
of
an
eye,
love
and
possession,
the
two
alternate,
more
like
imprisonment,
沉溺得興奮
彷彿染上癮
Excited
in
indulgence,
as
if
addicted,
但間中很清醒
令我不小心質疑你
But
sometimes,
I
am
sober,
and
I
can't
help
but
question
you,
如翻天那日我又如何轉身
If
the
sky
falls
one
day,
how
can
I
turn
around,
由衷的慶幸
這季節
我們愛得逼真
I
am
sincerely
grateful
that
this
season,
we
love
so
genuinely,
唇邊的震撼
在重燃人生
The
shock
of
your
lips,
reignites
life,
愛情這刻顯得很吸引
Love
seems
so
attractive
at
this
moment,
纏綿中
迷糊中
靈魂肉體於海裡不斷下沉
Amidst
the
lingering
and
confusion,
our
souls
and
bodies
keep
sinking
in
the
sea,
才擔心只有我一人
Only
then
I
worry
that
I
am
the
only
one
我試過放棄了
對愛的信仰與冀盼
I
have
tried
to
give
up,
my
faith
and
hope
in
love,
有個我遠去了
再也不返
A
part
of
me
is
gone,
never
to
return,
那次撇雨你說
永遠不會對我變淡
That
rainy
day,
you
said
you
would
never
fade
away
from
me,
寧願不相信
姑且閉上眼
I
would
rather
not
believe
it,
and
just
close
my
eyes,
遇上的好東西
我怕他經不起時間
If
I
encounter
something
good,
I
am
afraid
it
cannot
withstand
time,
從開始我便發問何時會散
From
the
beginning,
I
asked
when
it
would
end,
由衷的慶幸
這季節
我們愛得逼真
I
am
sincerely
grateful
that
this
season,
we
love
so
genuinely,
唇邊的震撼
在重燃人生
The
shock
of
your
lips,
reignites
life,
愛情這刻顯得很吸引
Love
seems
so
attractive
at
this
moment,
纏綿中
迷糊中
靈魂肉體於海裡不斷下沉
Amidst
the
lingering
and
confusion,
our
souls
and
bodies
keep
sinking
in
the
sea,
才擔心只有我一人
Only
then
I
worry
that
I
am
the
only
one
如果想繼續
俘虜我
盼望你更操心
If
you
want
to
continue,
to
captivate
me,
I
hope
you
will
be
more
attentive,
人多麼脆弱
又同時殘忍
How
fragile
and
cruel
we
humans
are,
我們和平渡過這一季
We
passed
through
this
season
in
peace,
虔誠的
徬徨的
祈求下一章的你一樣動人
Piously,
anxiously,
I
pray
that
you
will
be
just
as
charming
in
the
next
chapter,
才斗膽將你當親人
Then
I
dare
to
take
you
as
my
kin,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.