吳雨霏 - 台北四天三夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 台北四天三夜




台北四天三夜
Four Days and Three Nights in Taipei
九龙南京街是否南京东路的伏线
Kowloon's Nanjing Street, was it a foreshadow for Nanjing East Road?
从来没相约你出现在我眼前
I had never made an appointment for you to appear before my eyes,
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
忽然发现爱的感觉 wo wu wo wu wo
Suddenly I discovered the feeling of love wo wu wo wu wo
藏在时间侧面你的眼
Hidden in the sideways of time were your eyes,
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll never forget that year on summer vacation in the summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That was my first adventure in love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I just felt that if by tomorrow it hadn't come true and hadn't moved forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I thought it would last forever but forever was too distant and didn't come true.
也知道时间不到铜锣湾的那一边
I also knew that before the time for Causeway Bay on the other side
距离这份靠著我们美丽 yeah yeah yeah
This distance was based on our beauty, yeah yeah yeah
吻过我的脸但没看过我房间
You kissed my face but you've never seen my bedroom,
忽然发现彼此的了解 wo wu wo wu wo
I suddenly discovered how much we understood each other wo wu wo wu wo
其实少得可怜不重现
In fact, it's very little that we actually know about each other and it won't happen again.
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll never forget that year on summer vacation in the summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That was my first adventure in love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I just felt that if by tomorrow it hadn't come true and hadn't moved forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I thought it would last forever but forever was too distant and didn't come true.
还会牵挂还会牵挂却让我长大
I'll still be concerned, I'll still be concerned but let me grow up,
雨下那火花早已升华擦亮每个暑假
The fire that rained has already sublimated, illuminating every vacation
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll never forget that year on summer vacation in the summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That was my first adventure in love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I just felt that if by tomorrow it hadn't come true and hadn't moved forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I thought it would last forever but forever was too distant and didn't come true.
那个夏天第一次跟著活著的感觉
That summer was the first time I followed the feeling of being alive.
没实现可是没实现才浮现不永远更永远才怀念
It didn't come true, but it's only in not coming true that it can emerge and not forever that I can always miss it.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Li Zhuo Xiong, Xi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.