Paroles et traduction 吳雨霏 - 台北四天三夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台北四天三夜
Four Days and Three Nights in Taipei
九龙南京街是否南京东路的伏线
Kowloon's
Nanjing
Street,
was
it
a
foreshadow
for
Nanjing
East
Road?
从来没相约你出现在我眼前
I
had
never
made
an
appointment
for
you
to
appear
before
my
eyes,
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
忽然发现爱的感觉
wo
wu
wo
wu
wo
Suddenly
I
discovered
the
feeling
of
love
wo
wu
wo
wu
wo
藏在时间侧面你的眼
Hidden
in
the
sideways
of
time
were
your
eyes,
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll
never
forget
that
year
on
summer
vacation
in
the
summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That
was
my
first
adventure
in
love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I
just
felt
that
if
by
tomorrow
it
hadn't
come
true
and
hadn't
moved
forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I
thought
it
would
last
forever
but
forever
was
too
distant
and
didn't
come
true.
也知道时间不到铜锣湾的那一边
I
also
knew
that
before
the
time
for
Causeway
Bay
on
the
other
side
距离这份靠著我们美丽
yeah
yeah
yeah
This
distance
was
based
on
our
beauty,
yeah
yeah
yeah
吻过我的脸但没看过我房间
You
kissed
my
face
but
you've
never
seen
my
bedroom,
忽然发现彼此的了解
wo
wu
wo
wu
wo
I
suddenly
discovered
how
much
we
understood
each
other
wo
wu
wo
wu
wo
其实少得可怜不重现
In
fact,
it's
very
little
that
we
actually
know
about
each
other
and
it
won't
happen
again.
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll
never
forget
that
year
on
summer
vacation
in
the
summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That
was
my
first
adventure
in
love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I
just
felt
that
if
by
tomorrow
it
hadn't
come
true
and
hadn't
moved
forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I
thought
it
would
last
forever
but
forever
was
too
distant
and
didn't
come
true.
还会牵挂还会牵挂却让我长大
I'll
still
be
concerned,
I'll
still
be
concerned
but
let
me
grow
up,
雨下那火花早已升华擦亮每个暑假
The
fire
that
rained
has
already
sublimated,
illuminating
every
vacation
忘不了那一年放暑假那个夏天
I'll
never
forget
that
year
on
summer
vacation
in
the
summer,
那时我第一趟在爱情得到冒险
That
was
my
first
adventure
in
love,
只感觉要是到明天还没兑现没向前
I
just
felt
that
if
by
tomorrow
it
hadn't
come
true
and
hadn't
moved
forward,
想过会永远却永远太遥远没实现
I
thought
it
would
last
forever
but
forever
was
too
distant
and
didn't
come
true.
那个夏天第一次跟著活著的感觉
That
summer
was
the
first
time
I
followed
the
feeling
of
being
alive.
没实现可是没实现才浮现不永远更永远才怀念
It
didn't
come
true,
but
it's
only
in
not
coming
true
that
it
can
emerge
and
not
forever
that
I
can
always
miss
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Li Zhuo Xiong, Xi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.