Paroles et traduction 吳雨霏 - 愛過一場
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戒指已還給了你
The
ring
I
returned
to
you
卻留下一道淡淡的痕跡
But
there's
faint
trace
left
behind
一個人在這城市
Alone
in
the
city
藍色的心情飄著灰色的雨滴
Blue
mood
floating
with
gray
raindrops
你是我心中惟一
You
were
the
only
one
in
my
heart
最初到最後忘了告訴你
From
beginning
to
the
end,
I
forgot
to
tell
you
離開早已千里又萬里
Leaving
thousands
and
thousands
of
miles
ago
為何還翩翩飛著那回憶
Why
do
those
memories
still
flutter
我曾經看到彩虹
I
used
to
see
the
rainbow
落在某個幸福的地方
Landed
in
some
blissful
place
聽到寂寞的腳步聲
Hearing
the
sound
of
lonely
footsteps
走過傷心的時光
Passing
through
the
time
of
sorrow
雖然迎向太陽
Though
facing
the
sun
愛是慢慢融化的翅膀
Love
is
a
pair
of
wings
that
melt
slowly
我們曾努力的飛翔
We
tried
our
best
to
fly
戒指已還給了你
The
ring
I
returned
to
you
只留下一道淡淡的痕跡
But
there's
faint
trace
left
behind
一個人望著天空
Staring
at
the
sky,
all
alone
藍色的心情飄著灰色的雨滴
Blue
mood
floating
with
gray
raindrops
是否你也會想起
Will
you
recall
as
well
相愛到分離我們的感情
Our
love
from
devotion
to
separation
我的日子已不再有你
My
days
no
longer
have
you
為何還翩翩飛著那回憶
Why
do
those
memories
still
flutter
我曾經看到彩虹
I
used
to
see
the
rainbow
落在某個幸福的地方
Landed
in
some
blissful
place
聽到寂寞的腳步聲
Hearing
the
sound
of
lonely
footsteps
走過傷心的時光
Passing
through
the
time
of
sorrow
雖然迎向太陽
Though
facing
the
sun
愛是慢慢融化的翅膀
Love
is
a
pair
of
wings
that
melt
slowly
我們曾努力的飛翔
We
tried
our
best
to
fly
我曾經看到彩虹
I
used
to
see
the
rainbow
落在某個幸福的地方
Landed
in
some
blissful
place
聽到寂寞的腳步聲
Hearing
the
sound
of
lonely
footsteps
走過傷心的時光
Passing
through
the
time
of
sorrow
雖然迎向太陽
Though
facing
the
sun
愛是慢慢融化的翅膀
Love
is
a
pair
of
wings
that
melt
slowly
我們曾努力的飛翔
We
tried
our
best
to
fly
我曾經看到彩虹
I
used
to
see
the
rainbow
落在某個幸福的地方
Landed
in
some
blissful
place
聽到寂寞的腳步聲
Hearing
the
sound
of
lonely
footsteps
走過傷心的時光
Passing
through
the
time
of
sorrow
雖然迎向太陽
Though
facing
the
sun
愛是慢慢融化的翅膀
Love
is
a
pair
of
wings
that
melt
slowly
我們努力擁抱過希望
We
tried
to
embrace
hope
至少我們愛過一場
At
least
we
had
loved
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Chu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.