Paroles et traduction Kary Ng - 我本人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人若变记忆便迷人,
情令眼浅了便情深
Человек
становится
пленителен
в
воспоминаниях,
чувства
становятся
глубже,
когда
глаза
затуманиваются
слезами
认识一场
如雷雨一闪
Наше
знакомство
– как
вспышка
молнии
в
грозу
就此没有下文
И
после
– ни
строчки
无憾也觉得是遗憾
Не
жалею,
но
всё
же
есть
сожаление
其实你已经是闲人
Ты,
по
сути,
уже
свободен
其实我讨厌被怜悯
А
я,
по
сути,
ненавижу
жалость
或者一时
疲劳到伤身
Возможно,
просто
усталость
измотала
弱得
像个病人
Слабая,
как
больная
才像要找个肩膊枕一枕
И
будто
бы
ищу
плечо,
чтобы
на
него
прилечь
难忘你
好听过若无其事没韵味
«Незабываемый
ты»
– звучит
лучше,
чем
пресное
«ничего
особенного»
你真人
其实陌生得可以记不起
Ты
настоящий
– настолько
чужой,
что
и
не
вспомнить
毋忘你
精彩过别来无恙如游戏
«Не
забывай
меня»
– ярче,
чем
игровое
«как
дела?»
我本人
明白什么都总有限期
Я
сама
понимаю,
что
всему
есть
срок
含泪去葬花极麻烦
Хоронить
цветы
со
слезами
на
глазах
– слишком
хлопотно
唯独怨泣血没时间
Только
вот
времени
на
слёзы
и
кровь
нет
或者失意
是为了工作
Возможно,
эта
грусть
– ради
работы
恸哭未够浪漫
Рыдать
– недостаточно
романтично
才暂借恋爱感觉去感叹
Поэтому
я
временно
заимствую
чувства
влюблённости,
чтобы
повздыхать
难忘你
好听过若无其事没韵味
«Незабываемый
ты»
– звучит
лучше,
чем
пресное
«ничего
особенного»
你真人
其实陌生得可以记不起
Ты
настоящий
– настолько
чужой,
что
и
не
вспомнить
毋忘你
精彩过别来无恙如游戏
«Не
забывай
меня»
– ярче,
чем
игровое
«как
дела?»
我本人
明白什么都总有限期
Я
сама
понимаю,
что
всему
есть
срок
难忘你
好听过淡忘情敌没妒忌
«Незабываемый
ты»
– звучит
лучше,
чем
безразличное
«забыть
соперницу
без
ревности»
我本人
无林黛玉的本领痛心死
Я
сама
– не
Лин
Дайюй,
чтобы
умереть
от
горя
毋忘你
仿佛要为红楼梦内连戏
«Не
забывай
меня»
– словно
нужно
продолжить
«Сон
в
красном
тереме»
我本人
从来未稀罕悲壮传奇
Я
сама
никогда
не
жаждала
трагической
легенды
我本人
宁愿为加班筋歇力疲
Я
сама
лучше
буду
выбиваться
из
сил
ради
сверхурочной
работы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): XI LIN, ZHI YANG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.