吳雨霏 - 生命樹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 生命樹




生命樹
Tree of Life
在那天 寧願乾旱地死不沾一勺水
That day, I would rather die in drought than having anything to do with water
逃避釀成眼淚
Avoiding creating tears
在那天 連根都要拔起枯乾的腦海
That day, I even need to pull out the roots, dry brain
期望不想念誰
Hoping not to miss anyone
原來就算 攤開傷口要你面對
Turns out even if I reveal my scars and want you to face it
未曾使你掛慮
You have never been concerned
原來就算 依依不捨你也別去
Turns out even if I am reluctant, you still leave
未見 有離情別緒
I don’t see any feelings of reluctance or separation
曾將身體髮膚 隨便北風宰割
I used to let the north wind kill my body and hair
但是我糟蹋了我你都不會有一絲痛楚
But I can ruin myself, and you won’t feel any pain
悲哀到碎落了黃葉只得堆空殼
Grieving until the yellow leaves fall into pieces, only an empty shell left
你都 不知不覺
You don’t know
當天想過死 全為今天醒覺
That day, I thought about dying, all for today to finally wake up
活著要公告世界我拋低你也開花結果
Living is to announce to the world that I've let go of you and will still bloom and bear fruit
總可以努力維持自我活得多堅壯
I can always try to maintain my self and live a stronger life
至少 可拋開束縛
At least I can break free from the bondage
在這天 陽光將我喚醒新一天到訪
Today, the sunlight wakes me up, a new day has come
然後自然進睡
Then naturally going to sleep
在這天 重新工作自己將光陰抱緊
Today, I start to work again and hold onto time
存在不必為誰
My existence doesn't have to be for anyone
明日練到 真的剛巧見你伴侶
Tomorrow, I will practice until I can calmly see you with another person
面容並無畏懼
My face without fear
明日練到 不屈不撓到放下你
Tomorrow, I will practice until I can let go of you
就算 痛能捱下去
Even if it hurts, I can still endure it
曾將身體髮膚 隨便北風宰割
I used to let the north wind kill my body and hair
但是我糟蹋了我你都不會有一絲痛楚
But I can ruin myself, and you won’t feel any pain
悲哀到碎落了黃葉只得堆空殼
Grieving until the yellow leaves fall into pieces, only an empty shell left
你都 不知不覺
You don’t know
當天想過死 全為今天醒覺
That day, I thought about dying, all for today to finally wake up
活著要公告世界我拋低你也開花結果
Living is to announce to the world that I've let go of you and will still bloom and bear fruit
總可以努力維持自我活得多堅壯
I can always try to maintain my self and live a stronger life
至少 可拋開束縛
At least I can break free from the bondage
十年後 重生的我活得應該比你好
Ten years later, the reborn me should be living better than you
懷念恐怕不必
Probably won’t miss it
十年後 人生找到自己棲息的領土
Ten years later, I have found my place in life
然後開枝散葉 繁殖出花與蝶
And will spread my branches and leaves, producing flowers and butterflies





Writer(s): Zhi Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.