Kary Ng & Hardpack - 絕配 - traduction des paroles en allemand

絕配 - 吳雨霏 , Hardpack traduction en allemand




絕配
Perfekte Ergänzung
愛情進入革命 該歡呼 但哪位 再對愛依附
Die Liebe tritt in eine Revolution, wir sollten jubeln, aber wer verlässt sich noch auf die Liebe?
對象建在算式 感想可不顧 最要緊 獎品先估一估
Das Objekt wird nach Formeln gebaut, Gefühle können ignoriert werden, am wichtigsten ist, zuerst den Preis abzuschätzen.
不必裝一臉無辜 只想找到某人
Du brauchst kein unschuldiges Gesicht aufzusetzen, du willst doch nur jemanden finden,
薪金高到再無後顧 階級相襯就如庇護
dessen Gehalt hoch genug ist, um keine Sorgen mehr zu haben, eine passende soziale Schicht ist wie ein Schutz.
身體不再在乎 不必擁抱後
Ich wünschte, mein Körper wäre mir egal, ich bräuchte keine Umarmung, um
興奮灼熱了皮膚 推說掛念是迷信是謬誤
aufgeregt und heiß zu sein, zu sagen, dass Vermissen Aberglaube und Irrtum ist.
思想不再在乎 不管不快樂
Meine Gedanken wären mir egal, egal ob ich unglücklich bin,
堅守最殘忍的抱負 找一個絕配 看顧
ich halte an dem grausamsten Ehrgeiz fest, eine perfekte Ergänzung zu finden, die auf mich aufpasst.
這樣愛極鎮定 該歡呼 別上心 怕碰上欺負
So eine Liebe ist so beruhigend, wir sollten jubeln, nimm es nicht zu Herzen, hab keine Angst, betrogen zu werden.
對象建在競爭 餐單很豐富 記不起 怎麼等到安撫
Das Objekt basiert auf Konkurrenz, die Speisekarte ist sehr reichhaltig, ich kann mich nicht erinnern, wie ich auf Trost gewartet habe.
想不想超脫時空 飛返初中那年
Möchtest du nicht Raum und Zeit transzendieren und in das Jahr der Mittelstufe zurückkehren,
天真得愛意由直覺 不惜一切熱情錯付
als wir so naiv waren, dass die Liebe der Intuition folgte und wir leidenschaftlich alles gaben, auch wenn es falsch war?
身體不再在乎 不必擁抱後
Ich wünschte, mein Körper wäre mir egal, ich bräuchte keine Umarmung, um
興奮灼熱了皮膚 推說掛念是迷信是謬誤
aufgeregt und heiß zu sein, zu sagen, dass Vermissen Aberglaube und Irrtum ist.
思想不再在乎 不管不快樂
Meine Gedanken wären mir egal, egal ob ich unglücklich bin,
堅守最殘忍的抱負 找一個絕配 看顧
ich halte an dem grausamsten Ehrgeiz fest, eine perfekte Ergänzung zu finden, die auf mich aufpasst.
沒有 心跳 沒有 痛苦 難道我們 談情憑門戶
Kein Herzschlag, kein Schmerz, reden wir etwa von Liebe aufgrund von Status?
身體不再在乎 不必擁抱後
Ja, mein Körper ist mir egal, ich brauche keine Umarmung, um
興奮灼熱了皮膚 推說掛念是迷信是謬誤
aufgeregt und heiß zu sein, zu sagen, dass Vermissen Aberglaube und Irrtum ist.
怎麼總會在乎 世界正不斷急速變動
Warum bin ich immer noch besorgt, die Welt verändert sich ständig und schnell,
不可制止 新的愛情 比不愛可惡
unaufhaltsam, neue Liebe ist schlimmer als keine Liebe.





Writer(s): Jie Fang, . Hardpack

Kary Ng & Hardpack - 合+歡
Album
合+歡
date de sortie
20-08-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.