Karya . - Don't Forgive Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Karya . - Don't Forgive Me




Don't Forgive Me
Don't Forgive Me
Mein tereliye hi shayar bana
I became a poet because of you
Mein teri hi wajh se aa yahan khada
I'm standing here because of you
Na pata mein chodunga tujhe is kadar
I didn't know I would leave you like this
Tu raazi mere jaane se
You agreed to my departure
Khuli kitaab par tujhe mein kbhi samjha nahi
Like an open book, I never understood you
Na jaana chodke tu mujhe abki baar haan
Don't leave me this time, yes
Na hota feel tereliye is dil ko toh
If this heart didn't feel for you
Please mere paas na aao yaar
Please don't come near me
From starting i know tu mereliye perfect hai
From the start, I knew you were perfect for me
But aisa kya hua jo kia mein betray tujhe
But what happened that made me betray you
I wanna tell you something tere nam se
I wanna tell you something in your name
Na hoti mje ab excitement toh kyun...
If I didn't have this excitement, then why...
Jhuta waada karun tere saath rehne ka
Make a false promise to stay with you
Kaafi ruka pr na mila mauka mje kehene ka
I waited a lot but didn't get the chance to say
Ki ab na lage mera mann kahi
That my heart doesn't feel anything anymore
Bethe mehfil mein toh baatein ye bhi chal padi
Sitting in the gathering, these talks also started
Karya bilkul na loyal apni jaan se
Karya is not at all loyal to his life
Karya karta hai jhute waade
Karya makes false promises
Wo dekho dheere dheere ab badal raha
Look, he's slowly changing now
Koi bina dil rakhe mjko jeena sikhaade
Someone teach me how to live without a heart
Sorry na yaar i know ye meri galti hai ki
Sorry, I know it's my fault that
Tujhe pyaar sikhaa ke kaha mein tujhe alvida
After teaching you love, I said goodbye to you
I hope tu jahan bhi hai hmesha khush rahe
I hope wherever you are, you are always happy
Ye mera dil kahe
This is what my heart says
Hmeshaa khada rhunga you just a call away
I'll always be there, you're just a call away
So hi na pata jo mehek chodi tu bed pe
So, I don't know, the scent you left on the bed
Toh aajati kabhi yaad teri mein
Sometimes reminds me of you
Tanha betha sochta fir
Sitting alone, thinking again
Kahin mera dil mjse khel to ni rha
Is my heart playing with me?
Dekhte na kabhi tumhe hum aankhein bharke toh kabhi
Sometimes we would look at you with teary eyes, and sometimes
Hum sote hi na ek dusre ke kandho pe
We wouldn't sleep on each other's shoulders
I know you love me but i don't love you anymore
I know you love me but I don't love you anymore
Mein tereliye hi shayar bana
I became a poet because of you
Mein teri hi wajh se aa yahan khada
I'm standing here because of you
Na pata mein chodunga tujhe is kadar
I didn't know I would leave you like this
Tu raazi mere jaane se
You agreed to my departure
Khuli kitaab par tujhe mein kbhi samjha nahi
Like an open book, I never understood you
Na jaana chodke tu mujhe abki baar haan
Don't leave me this time, yes
Na hota feel tereliye is dil ko toh
If this heart didn't feel for you
Please mere paas na aao yaar
Please don't come near me





Writer(s): Kartik Maurya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.